На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пятикнижие. Бытие. Поэтическое прочтение». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пятикнижие. Бытие. Поэтическое прочтение

Автор
Дата выхода
15 марта 2024
Краткое содержание книги Пятикнижие. Бытие. Поэтическое прочтение, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пятикнижие. Бытие. Поэтическое прочтение. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валерий Белов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Соотнесённость поэтических достоинств Ветхого Завета с нравственным содержанием определяет его ценность как литературного памятника. Связь древнейших библейских сказаний с современностью позволяет лучше осознать опыт человеческого бытия. Выдвижение племенного Бога на роль универсального Вседержителя способствовало формированию представлений о групповой исключительности одного этноса и его главенствующей роли над всеми прочими. Узурпация права говорить за всё человечество устами представителей одной его части чревато самыми серьёзными последствиями. Этическое осуждение психологического аспекта подобной элитарности определило смысл выражения «Лучше всех». Ироническое или саркастическое изложение характеризует отношение автора к отдельным местам первоисточника.
Пятикнижие. Бытие. Поэтическое прочтение читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пятикнижие. Бытие. Поэтическое прочтение без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Коростой на ладонях жёлтый ил,
Авраму он казался рыльной мазью…
Кормилиц ты великий, славный Нил,
Но сколько же в себе несёшь ты грязи!
Выплёскивая пену на поля,
Ты затхлостью болотною надулся,
И не поймёшь, где грязь лежит твоя,
А где с того, кто в реку окунулся.
На брата Сары стал Аврам похож…
(Похожим станешь хоть на чёрта, если
За женщину твою в кругу вельмож
Тебя готовы за ноги повесить.)
Любил красивых женщин фараон
И Сару стал обхаживать, как кочет,
Хоть было у него в избытке жён,
А вот здоровье выдалось не очень.
Авраму хорошо вблизи сестры
При фараоне было – вина, дыни.
К его услугам были до поры
Верблюды и ослы, рабы, рабыни.
Не обижал Аврама фараон,
С его женой прилично обходился.
Язычником он был, как царь Гвидон,
Бог племени за Сару рассердился.
За бородёнку тощую и в щи
Господь пять раз царя макал не хило.
(Ну, это я слегка переборщил,
Тщедушному и пары раз хватило.
Аврама царь выводит на ковёр:
«За что же ты, браток, меня подставил?
Мне голову морочил про сестёр,
Жену по этикету не представил.
Зачем сказал: Она моя сестра?
И я её себе взял-было в жёны…
Катился б ты колбаскою лжебрат.
Подальше с глаз моих таких пижонов».
Прочь из страны Андропов тех времён,
Как Ростроповича, с его ослами
Изгнал Аврама. Впрочем, Фараон
Себе добра чужого не оставил.
Аврам опять вернулся в Ханаан,
При нём ослы, рабыни и верблюды.
Ложь во спасенье – это не обман…
Умеют же устраиваться люди!
Глава 16 Аврам, Сара, Агарь
Сара, жена Аврамова, родить не могла ему.
Оба довольно старые, видимо, потому.
«Чрево моё, знать, проклято Господом навсегда.
Горе нести безропотно – наша с тобой беда.
Жизнь провели впритирочку, лет уж всё круче склон,
И не найти пробирочку вырастить эмбрион,
Преодолеть все сложности, род от тебя продлить.
Нет у тебя возможности Саре помочь родить.
Рабство, веков проклятие, не обрати во вред,
Перенеси зачатие в лоно иное, дед.
Есть у меня служаночка та, что родить смогла б…
Ты ж её – на лежаночку… если вконец не слаб.
Наши желанья сложатся. Думаю не шутя:
Если твоя наложница, значит, моё дитя.
Богом с тобой обвенчаны, общее всё у нас».
Так говорила женщина, Сарой она звалась.











