На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дилетантки. Чисто английское привидение». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Современные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дилетантки. Чисто английское привидение

Автор
Дата выхода
15 декабря 2022
Краткое содержание книги Дилетантки. Чисто английское привидение, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дилетантки. Чисто английское привидение. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анна Юрьевна Камская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На этот раз Александра Покровская и Мишель Ринальди отправятся в Англию, чтобы узнать, какая тайна связана с привидением из старинного поместья Клиффордов. Но вскоре дело приобретает иной поворот, и девушкам приходится ввязаться в расследование с несколькими убийствами. Это вторая книга из серии "Дилетантки".
Дилетантки. Чисто английское привидение читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дилетантки. Чисто английское привидение без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Ох, так вот ты какой! – не удержалась от восклицания Покровская, а он вопросительно посмотрел на нее. Девушка догадалась – тот не понял ни слова.
– Так и будете стоять у входа? – услышали они голос Мишель, и она снова показалась коридоре.
В руках итальянка держала бутерброд, который Саша сделала для себя, да так и не успела съесть. Ринальди уже надкусила его и с удовольствием жевала.
– Sorry for my confusion, – выдавила Саша, – please, come in[1 - Прошу прощения за мое замешательство.
Сама она поспешила отойти и пропустила молодого человека внутрь. Он, в отличие от Миши, не торопясь, пошел в ту сторону, куда указала Покровская. Та, придя в себя, с ужасом представила, что скажет этот английский виконт, когда увидит жуткую комнату, в которой она живет. Саша кляла про себя Мишель за беспардонное поведение и в то же время мечтала поскорее обнять подругу, потому что этот неожиданный приезд свел на нет ее плохое настроение.
– Почему ты не сказала, что в России? – спросила Саша, при этом крепко прижимая к себе девушку.
Та объятий не оценила. Выскользнула из них и, продолжая жевать бутерброд, критически пробежалась по комнате взглядом.
– Хотела сделать сюрприз. Полагаю, он удался?
– Конечно! О чем ты говоришь! Я как раз вспоминала о тебе!
– Это так естественно. Живя в этой квартире, сложно не вспоминать о такой яркой и запоминающейся личности, как я.
Саша усмехнулась. Подруга за год ни капли не изменилась. Все так же любит себя и считает верхом совершенства. Но сейчас Покровской не хотелось ее приземлять, она была слишком счастлива.
Поскольку девушки говорили на английском, Генри тоже понимал их и с каким-то умилением поглядывал на свою подругу. Уж кого-кого, а его совершенно не смущало себялюбие Мишель. Саша давно поняла, что он легко относится к выкрутасам той, кого любит. И это не могло не вызывать легкой зависти.
Покровская снова невольно загляделась на Генри. Истинный сын британского королевства. Одет строго и со вкусом, подтянут, спину держит прямо, смотрит не заносчиво, но с некоторым превосходством. Впрочем, такой его взгляд свысока ничуть не делал его менее симпатичным. Молодой человек имел на это полное право, ведь Клиффорды, по словам все той же Мишель, происходили из старинного рода и занимали высокое положение в обществе.











