На нашем сайте вы можете читать онлайн «Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied

Автор
Дата выхода
11 февраля 2023
Краткое содержание книги Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Старонемецкий эпос) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Песнь о Нибелунгах» – одно из наиболее известных эпических произведений мировой литературы. Героический эпос, написанный неизвестным автором в начале XIII века на средневерхненемецком языке.
Перед читателем разворачивается мифологический, но отразивший исторические события, сюжет о женитьбе франкского воина Зигфрида на бургундской принцессе Кримхильде, о его смерти от рук собратьев из-за конфликта Кримхильды с могущественной исландской королевой Брунхильдой, о мести Кримхильды при помощи правителя гуннов Этцеля своим соплеменникам за убийство любимого мужа Зигфрида и, наконец, о поиске сокровищ Нибелунгов, утопленных в Рейне.
Мужественные воины и восхитительные женщины, вечная любовь и неизбежная смерть, благородная верность и коварное предательство, непримиримая ненависть и жестокие кровопролития… Повествование о вечных ценностях, которое не оставит читателя равнодушным.
«Песнь о Нибелунгах» состоит из 39 авентюр, каждую из которых предваряют реалистичные и изящные иллюстрации немецких художников Юлиуса Гюбнера и Эдуарда Бендемана. Художественное оформление дополнено рисунками известного английского иллюстратора Артура Рэкхема.
Параллельный текст, приведенный в книге, делает ее особенно познавательной и полезной для изучения немецкого языка (в пдф-варианте). Поэтический перевод на русский язык, отмеченный Пушкинской премией, принадлежит перу М. И. Кудряшева.
Лента ляссе, удобный формат и красивая обложка добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Friedens er begehrte: der ward ihm nach der Zeit;
Doch must er Geisel werden in K?nig Gunthers Land:
Das hatt an ihm erzwungen des k?hnen Siegfriedes Hand.
Nach allgemeinem Rathe lie? man ab vom Streit.
Viel zerschlagner Helme und der Schilde weit
Legten sie aus H?nden; so viel man deren fand,
Die waren blutger?thet von der Burgunden Hand.
Sie fiengen, wen sie wollten: sie hatten volle Macht.
Gernot und Hagen, die schnellen, hatten Acht,
Da? man die Wunden bahrte; da f?hrten sie hindann
Gefangen nach dem Rheine der K?hnen f?nfhundert
Mann.
Die sieglosen Recken zum D?nenlande ritten.
Da hatten auch die Sachsen so tapfer nicht gestritten,
Da? man sie loben sollte: das war den Helden leid.
Da beklagten ihre Freunde die Gefallnen in dem Streit.
Sie lie?en ihre Waffen aufs?umen nach dem Rhein.
Es hatte wohl geworben mit den Gef?hrten sein
Siegfried der starke und hatt es gut vollbracht:
Das must ihm zugestehen K?nig Gunthers ganze Macht.
Gen Worms sandte Boten der K?nig Gernot:
Daheim in seinem Lande den Freunden er entbot,
Wie ihm gelungen w?re und all seinem Lehn:
Es war da von den K?hnen nach allen Ehren geschehn.
Die Botenknaben liefen; so ward es angesagt.
Da freuten sich in Liebe, die eben Leid geklagt,
Dieser frohen M?re, die ihnen war gekommen.
Da ward von edlen Frauen gro?es Fragen vernommen,
Wie es den Herrn gelungen w?r in des K?nigs Heer.
Man rief der Boten Einen zu Kriemhilden her.
Das geschah verstohlen, sie durfte es wohl nicht laut:
Denn Einer war darunter, dem sie l?ngst ihr Herz vertraut.
Als sie in ihre Kammer den Boten kommen sah,
Kriemhild die sch?ne gar g?tlich sprach sie da:
«Nun sag mir liebe M?re, so geb ich dir mein Gold,
Und thust dus ohne Tr?gen, will ich dir immer bleiben
hold.
«Wie schied aus dem Streite mein Bruder Gernot
Und meine andern Freunde? Blieb uns nicht Mancher
todt?
Wer that da das Beste? das sollst du mir sagen»
Da sprach der biedre Bote: «Wir hatten nirgend einen
Zagen.»
«Zuvorderst in dem Streite ritt Niemand so wohl,
Hehre K?nigstochter, wenn ich es sagen soll,
Als der edle Fremdling aus dem Niederland:
Da wirkte gro?e Wunder des k?hnen Siegfriedes Hand.






