На нашем сайте вы можете читать онлайн «Король Ричард III. Антоний и Клеопатра». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Король Ричард III. Антоний и Клеопатра

Автор
Дата выхода
28 февраля 2017
Краткое содержание книги Король Ричард III. Антоний и Клеопатра, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Король Ричард III. Антоний и Клеопатра. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уильям Шекспир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Ричард III, гениальный в своем неприкрытом цинизме узурпатор, сметает все на своем пути в стремлении добиться английской короны…
Марк Антоний и его возлюбленная, прекрасная египетская царица Клеопатра, вступают в игру, победить в которой невозможно, пытаясь противостоять всей мощи имперского Рима…
В эту книгу вошли две исторические трагедии Шекспира, посвященные жажде власти – власти, которая заставляет человека идти на безумный риск и совершать чудовищные преступления, но в итоге превращает его в беспомощную игрушку неумолимого рока. И хотя история доказала, что в действительности все было совсем не так, – бессмертные фантазии барда по-прежнему остаются куда убедительнее исторической правды.
Король Ричард III. Антоний и Клеопатра читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Король Ричард III. Антоний и Клеопатра без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
БЕКИНГЕМ
Напомню вам о щедром обещанье.
ГЛОСТЕР
Душевно буду рад его сдержать.
Сейчас поужинаем, а потом
В подробностях наш замысел обсудим.
Уходят.
Сцена 2
Перед домом лорда Хестингса.
Входит гонец.
ГОНЕЦ
(стучит в дверь)
Милорд! Милорд!
ХЕСТИНГС
(за сценой)
Кто там?
ГОНЕЦ
Гонец от лорда Стенли.
ХЕСТИНГС
Который час?
ГОНЕЦ
Сейчас пробьет четыре.
ХЕСТИНГС
Не спится господину твоему.
ГОНЕЦ
Как видно, так, по порученьям судя.
Велел он вас приветствовать сперва.
ХЕСТИНГС
А что еще?
ГОНЕЦ
Еще велел сказать, что сон он видел:
Кабан сорвал с него клыками шлем.
Потом сказал, что нынче – два совета,
И первый может обернуться так,
Что на втором вам с ним придется худо.
А потому он спрашивает вас,
Угодно ль вам, милорд, с ним заодно
Вскочить в седло и гнать коней на север
От тяжких бед, что чует он душой?
ХЕСТИНГС
Ступай, приятель, к лорду своему,
Скажи, чтоб двух советов не страшился:
В одном из них сидим мы оба сами,
В другом сидит надежный друг мой Кетсби,
И если что-нибудь коснется нас,
Меня тотчас уведомят об этом.
А что до снов, – ужели так он прост,
Чтоб верить их обманным наважденьям?
Бежать от кабана, пока он сам
Не бросился? Мы лишь раздразним зверя,
Который и не думал трогать нас.
Скажи, чтоб господин твой шел сюда,
И мы отправимся с ним вместе в Тауэр.
Кабан для нас там будет как ручной.
ГОНЕЦ
Иду, милорд. Все передам ему.
КЕТСБИ
Желаю здравствовать, лорд-камергер.
ХЕСТИНГС
А, с добрым утром, Кетсби! Как вы рано!
Что слышно в нашем шатком государстве?
КЕТСБИ
И впрямь оно шатается, милорд.
И твердо встанет на ноги, я верю,
Лишь если Глостер обретет венец.
ХЕСТИНГС
Что? Обретет венец? Корону то есть?
КЕТСБИ
Да, благородный лорд.
ХЕСТИНГС
Скорее голову мою снесут,
Чем я снесу, чтоб голова его
Украсилась короной беззаконно.
Ты думаешь, он метит на нее?
КЕТСБИ
Клянусь, что так. И верит он, что вы
Возглавите приверженцев его.
И с тем вам шлет он доброе известье:
Сегодня в Помфрете врагов всех ваших,
Всю королевину родню – казнят.
ХЕСТИНГС
И то сказать, – не мне грустить об этом.
Всегда мы с ними были во вражде.











