На нашем сайте вы можете читать онлайн «Трое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Трое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)

Автор
Дата выхода
20 января 2020
Краткое содержание книги Трое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Трое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джером К. Джером) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Повесть «Трое в лодке, не считая собаки» – наиболее популярное произведение английского писателя Джерома К. Джерома. С большим юмором автор описывает приключения трех друзей, пустившихся в путешествие по реке.
Текст произведения подготовлен для уровня 4 (т. е. для продолжающих учить английский язык верхней ступени) и снабжен комментариями.
В конце книги дается англо-русский словарь.
Трое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Трое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Трое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)
Jerome Klapka Jerome
Легко читаем по-английски
Повесть «Трое в лодке, не считая собаки» – наиболее популярное произведение английского писателя Джерома К. Джерома. С большим юмором автор описывает приключения трех друзей, пустившихся в путешествие по реке.
Текст произведения подготовлен для уровня 4 (т. е. для продолжающих учить английский язык верхней ступени) и снабжен комментариями.
В конце книги дается англо-русский словарь.
Jerome K. Jerome
Трое в лодке, не считая собаки / Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)
Р?ллюстрации Рњ.
© Матвеев С. А., подготовка текста, комментарии, словарь
В© РћРћРћ В«Р?здательство РђРЎРўВ»
Chapter I
There were four of us – George, and William Samuel Harris[1 - William Samuel Harris – Уильям Сэмюэль Гаррис], and myself, and Montmorency[2 - Montmorency – Монморанси]. We were sitting in my room, smoking, and talking about how bad we were – bad from a medical point of view, of course.
We were all feeling bad, and we were quite nervous about it. Harris said he had such aВ very bad headache that he hardly knew what he was doing. And then George said that he had a headache too. As for me, it was my liver that was out of order. I read about the various symptoms of a sick liver in a circular that offered liver-pills. IВ had them all.
It is a most extraordinary thing, but when I read a medicine advertisement I usually come to the conclusion that I am suffering from the disease that was described.
One day I went to the British Museum to read about hay fever [3 - hay fever – сенная лихорадка], I fancy I had it [4 - I fancy I had it. – Думаю, что она у меня была.]. I took the book, and read all I needed; and then I idly turned the leaves, and began to study diseases, generally.











