На нашем сайте вы можете читать онлайн «Правдивые байки воинов ПВО». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Правдивые байки воинов ПВО

Автор
Дата выхода
08 июля 2015
Краткое содержание книги Правдивые байки воинов ПВО, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Правдивые байки воинов ПВО. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сергей Дроздов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Правдивые байки воинов ПВО» написаны в первую очередь для мужчин, служивших в армии, знающих армейские порядки и любящих нашу армию, несмотря на всё, что в ней происходит. Для тех, кто ценит и понимает армейский юмор и шутки и умеет посмеяться над самим собой в нелепых ситуациях. В этой книжке собраны различные забавные истории, случившиеся во время учебы в военном училище и в последующей армейской службе в войсках ПВО страны.
Автор более 20 лет прослужил в Вооруженных Силах, полковник запаса.
Правдивые байки воинов ПВО читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Правдивые байки воинов ПВО без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Пока шла перекличка, меня терзало любопытство, кто же вместо Комдивки будет докладывать Делегату.
Наконец раздался знакомый голос замполита: «СмирнО! РОвнение на средину!», и он неуклюже затопал к трибуне.
По рассказам очевидцев, в наступившей тишине я выставил руку из строя в его сторону и во весь голос радостно сообщил окружающим: «О! Изюминка попиздюхала!», после чего первым задорно заржал.
Здоровый смех был поддержан всем коллективом дивизиона. Назад Изюминка возвращался под общий хохот, а Гиббон с трибуны отметил, что «видно праздничное настроение парадного расчета».
Еще удачнее мы исполнили обновленный гимн. Настроение позволило его петь не только громче всех остальных дивизионов вместе взятых, но и быстрее на целый куплет…
Наутро слегка разочаровал Хиль. Он всегда отличался хорошим знанием практической психологии людей и цепкой хохлятской хваткой в бытовых вопросах. А тут выдал перед строем совершенно идиотское предложение: «Тем, кто вчера был выпившим, добровольно отказаться от сегодняшнего увольнения».
«Выпившими» были практически все, но дураков – не нашлось. Хиль с досады наорал на Жиркова, который накануне был почти трезвым, и успокоился.
Комдивка запомнился нестандартным подходом к людям еще в самый первый день (точнее, поздний вечер) официального поступления в училище.
Всех поступивших (человек 400) построили на плацу. Надо было разбить нас на 3 батареи. Комдивка скомандовал: «Кто учил английский – три шага, немецкий – два шага, французский – шаг вперёд шагом МАРШ!!!» Все шагнули, а Комдивка шел и считал нас в каждой шеренге: «Первая, вторая, третья батарея!»
Самым последним стоял Ефрейтор Юрьев, не сделавший ни одного шага.
«А я никакого языка не изучал!» – печально сообщил Ефрейтор.
Такого в советское время представить было невозможно.
«Почему?! – взвился Комдивка. – Хоть турецкий, да должен был изучать!»
Юрьев сообщил, что учился в сельской украинской школе, в которой все время менялись учителя иностранного, вследствие чего он пару лет учил немецкий, потом три года – английский, потом по году французский и опять – немецкий.
«И ни одного языка не знаю!» – гордо закончил доклад Ефрейтор.
Другой бы задумался, но Комдивка разобрался в запутанном вопросе Юрьевского языкознания – «на раз».
«А в аттестате у тебя какой язык записан?» – спросил он Ефрейтора.
«Немецкий».





