На нашем сайте вы можете читать онлайн «Самые смешные рассказы / Les histoires drôles». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Самые смешные рассказы / Les histoires drôles

Автор
Дата выхода
06 ноября 2019
Краткое содержание книги Самые смешные рассказы / Les histoires drôles, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Самые смешные рассказы / Les histoires drôles. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Альфонс Доде) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В издании представлены новеллы классика французской литературы Альфонса Доде (1840 – 1897) из его сборника «Письма с моей мельницы». Это «Козочка господина Сегена», «Папский мул», «Кюкюньянский кюре», «Легенда о человеке с золотыми мозгами» и «Эликсир его преподобия отца Гоше». В них – с добрым юмором, а подчас и с едкой иронией – рассказываются истории из жизни обитателей юга Франции, точнее, Прованса. В основе этих новелл народные предания, переработанные и во многом преображённые фантазией автора.
Прекрасный французский язык, богатый и в то же время не слишком сложный, забавные сюжетные повороты, ненавязчивая мораль (наиболее отчётливая в «Легенде о человеке с золотыми мозгами», пожалуй, единственной новелле, где печаль «берёт верх» над юмором) – всё это делает настоящую книгу весьма полезной для тех, кто начинает изучать французский язык.
Текст новелл незначительно сокращен, лексико-грамматические трудности пояснены. Лучше понять и усвоить содержание помогают упражнения, а также французско-русский словарь в конце книги.
Самые смешные рассказы / Les histoires drôles читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Самые смешные рассказы / Les histoires drôles без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Malheureusement, il avait oubliе la fen?tre, et ? peine eut-il le dos tournе, que la petite s’en alla…
Tu ris, Gringoire? Parbleu! je crois bien; tu es du parti des ch?vres[12 - tu es du parti des ch?vres – ты на стороне коз], toi, contre ce bon M. Seguin… Nous allons voir si tu riras tout ? l’heure.
Quand la ch?vre blanche arriva dans la montagne, ce fut un ravissement gеnеral. Jamais les vieux sapins n’avaient rien vu d’aussi joli. On la re?ut comme une petite reine. Les ch?taigniers se baissaient jusqu’? terre pour la caresser du bout de leurs branches.
Tu penses, Gringoire, si notre ch?vre еtait heureuse! Plus de corde, plus de pieu… rien qui l’emp?ch?t de gambader, de brouter ? sa guise[14 - brouter ? sa guise – щипать траву в своё удовольствие]… C’est l? qu’il y en avait de l’herbe! jusque par-dessus les cornes, mon cher!.
La ch?vre blanche, ? moitiе saoule, se vautrait l?-dedans les jambes en l’air et roulait le long des talus, p?le-m?le, avec les feuilles tombеes et les ch?taignes… Puis, tout ? coup, elle se redressait d’un bond sur ses pattes.
Elle franchissait d’un saut de grands torrents qui l’еclaboussaient au passage de poussi?re d’еcume. Alors, toute ruisselante, elle allait s’еtendre sur quelque roche plate et se faisait sеcher par le soleil… Une fois, s’avan?ant au bord d’un plateau, elle aper?ut en bas, tout en bas dans la plaine, la maison de M. Seguin avec le clos derri?re. Cela la fit rire aux larmes[16 - Cela la fit rire aux larmes. – Она расхохоталась до слёз.].










