На нашем сайте вы можете читать онлайн «Sankya / Санькя. Книга для чтения на немецком языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Sankya / Санькя. Книга для чтения на немецком языке

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
Краткое содержание книги Sankya / Санькя. Книга для чтения на немецком языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Sankya / Санькя. Книга для чтения на немецком языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Захар Прилепин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Роман русского писателя и публициста Захара Прилепина «Санькя» впервые был опубликован в 2006 году и затем неоднократно переиздавался в России и в большинстве крупных европейских стран. Роман стал финалистом премий «Национальный бестселлер», и «Русский Букер», а премия «Ясная Поляна» присуждена с формулировкой «За выдающееся произведение современной литературы».
«Санькя» – яркая и жестокая книга о современной молодежи, книга о революции, любви и предательстве. Она предельно откровенно изображает динамику политической радикализации и ее фатальные последствия. Автор показал, как меняется личность, как человек переступает через черту, после которой нет возврата. Черту, после которой ты готов самозабвенно ограбить прохожего на улице, убить человека или захватить администрацию в своем городе. И после которой все философские споры и доводы уступают место физической борьбе.
Переведенный на немецкий язык текст снабжен комментариями и словарем. Книга адресована студентам языковых вузов, а также широкому кругу читателей, владеющих немецким языком.
Sankya / Санькя. Книга для чтения на немецком языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Sankya / Санькя. Книга для чтения на немецком языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В»Und was macht ihr mit den Nicht-Russen?В«
»Hören Sie, Aleksej Konstantinowitsch, verdrehen Sie hier nichts[92 - verdrehen Sie hier nichts – не передергивайте] … Niemand wird die Nicht-Russen irgendwo hintun[93 - Niemand wird die Nicht-Russen irgendwo hintun – Никто никуда не будет девать нерусских], Sie wissen das ganz genau.«
»Und warum, Sascha, beginnst du dann sofort mit den Worten ›Ich bin Russe‹?«
»So ist das also«, dachte Sascha abermals, »er ist mit mir per Du, aber ich mit ihm …«
»Ich beginne nicht …«, erwiderte Sascha.
»Ich verstehe. Aber warum bist du dann in diese … in eure Partei eingetreten?«
В»Sie braucht auch keine Ideen. Und keine Heimat.В«
»Ach nein, alle diese Wörter, mal ›Russe‹, mal ›Heimat‹.
В»Den Namen nicht beschmutzen, nicht wahr?В«, sagte Sascha versГ¶hnlich. В»Ich bin einverstanden.В«
»Was heißt zum Teufel ›nicht beschmutzen‹?« Besletow wurde wütend. »Ihr habt doch gar keine Beziehung zur Heimat. Und die Heimat keine zu euch. Es gibt keine Heimat mehr. Es ist vorbei, sie hat sich aufgelöst! Und noch viel weniger zahlt es sich aus, irgendjemand mit allen euren Widerwärtigkeiten zu provozieren, mit dem Zertrümmern von Fenstern, irgendwelcher Visagen und was ihr noch so zerschlagt …«
»Besser, leise zur Seite treten[94 - zur Seite treten – отойти в сторону]«, antwortete Sascha in Besletows Ton, nur um einen Halbton tiefer.
В»Besser, leise zur Seite treten, als sich der Niedertracht hinzugeben.В«
В»Besser leise in eine andere Welt hinГјbergehenВ«, sagte Sascha.
»Ja, stell dir vor. Das ist besser. Vor Gott ist das besser. Alle eure Demonstrationen und euer Fahnenschwenken – das hat schon lange keinen Sinn mehr.
Besletow zog an der Zigarette und drГјckte sie dann wГјtend aus, als wollte er einen ekligen Wurm zermalmen.
Alle saГџen stumm da. Wenja bohrte mit einem Zahnstocher LГ¶cher in die Zigarettenpackung, Negativ schaute zum Fernseher.











