Главная » Зарубежная литература » С любовью к женщине (сразу полная версия бесплатно доступна) Расул Гамзатович Гамзатов читать онлайн полностью / Библиотека

С любовью к женщине

На нашем сайте вы можете читать онлайн «С любовью к женщине». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

13 января 2015

Краткое содержание книги С любовью к женщине, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению С любовью к женщине. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Расул Гамзатович Гамзатов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В сборник стихов народного поэта Дагестана Расула Гамзатова вошли стихотворения, рожденные высоким чувством любви к женщине.

С любовью к женщине читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу С любовью к женщине без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я шепчу под знакомым окном:

«Патимат, Патимат, Патимат…»

Мне объездить весь мир довелось,

Тот, который и нищ, и богат,

А за мною, как эхо, неслось:

Патимат, Патимат, Патимат…

Наши дочки, чисты, как родник,

На тебя восхищенно глядят.

Словно доброе солнце для них —

Патимат, Патимат, Патимат.

Красоте твоей радуюсь я

И твержу похвалы невпопад.

Ты судьба и молитва моя:

Патимат, Патимат, Патимат.

Помнишь ли?

Перевод Р. Рождественского

Я в восемнадцать лет в тебя влюбился

И твой отказ услышал, голову склоня.

Скажи мне: кто тогда любви твоей добился?

Незабываемая, помнишь ли меня?

Я бегал за тобой, я жил надеясь.

Не замечал я ночи и не ведал дня.

Послушай, девушка, скажи, куда ты делась?

Незабываемая, помнишь ли меня?

Женился я. И подрастают дети.

И у тебя свой дом, семья, родня.

Скажи, а помнишь ли тот юношеский ветер?

Незабываемая, помнишь ли меня?

Стареет память, отдыха не зная,

Года летят быстрее доброго коня.

О восемнадцатой весне я вспоминаю…

Незабываемая, помнишь ли меня?

О нас и других

Перевод Я. Козловского

Вблизи горы, лежащей как коврига,

Остался с книгой я наедине,

Но о тебе она и обо мне

Не ведала – пустая эта книга.

А мы с тобой похожи на других,

Нас в облаках одна несет квадрига.

И получалось так, что и о них

Не ведала пустая эта книга.

Остался с сердцем я наедине,

И рассказало с грустью и любовью

Оно и о тебе, и обо мне

Земную быль, написанную кровью.

Сочли б, услышав, тысячи других

Рассказ о нас, изложенный подробно,

Что сердце честно речь вело о них,

Нерукотворной повести подобно.

«Три раза падал и ломал я ноги…»

Перевод Н. Гребнева

Три раза падал и ломал я ноги:

Сперва ненастье подвело меня,

Потом – ухабы на моей дороге,

А в третий раз – горячий нрав коня.

Сперва был дождь и град, а после иней,

Потом был путь размыт, как на беду,

Потом, бог весть уж по какой причине,

Ты не пришла, а я все жду и жду!

И так всю жизнь надеюсь, жду напрасно,

И вот теперь, уже на склоне лет,

Дорога хороша, и небо ясно,

И конь мой смирен, а тебя все нет.

Стихи, написанные в новогоднюю ночь

Перевод Н. Гребнева

Милая, прошу я вновь прощения,

Милости твоей опять я жду.

Отпусти, прости мне прегрешения,

Все, что совершил я в том году.

Ты прости за то, что не однажды я

Каялся и ты прощала мне.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге С любовью к женщине, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Расул Гамзатович Гамзатов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги