Главная » Серьезное чтение » Русское зарубежье. 2023 (сразу полная версия бесплатно доступна) Ходоров Семён читать онлайн полностью / Библиотека

Русское зарубежье. 2023

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Русское зарубежье. 2023». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

22 ноября 2023

Краткое содержание книги Русское зарубежье. 2023, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Русское зарубежье. 2023. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ходоров Семён) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

На примере трёх стран — Италии, Турции и Израиля автор анализирует интеграцию и времяпровождение русскоязычных граждан за рубежом.

Русское зарубежье. 2023 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Русское зарубежье. 2023 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это было нисколько не смешно, когда оказалось, что поезд давно укатил в сторону нашего дома. Выяснилось, что официантка всё перепутала, подумав, что мы вышли из дизеля, который двигался в противоположном направлении, в сторону Кишинёва, откуда мы, собственно, и приехали. Следующий поезд на Ивано-Франковск должен был отойти только утром. Пришлось провести, не очень-то и познавательною, экскурсию по унылому, с первого взгляда, городку Унгены. В нём, кроме церквей святого Александра Невского и святого Николая, ничего, интересного, по крайней мере для нас, не обнаружилось.

Хотя, уже позже, нам сказали, что железнодорожный мост через реку Прут, на котором мы стояли, спроектировал не кто иной, как сам Гюстав Эйфель, автор всемирно известной башни в Париже.

Когда я закончил свой некороткий рассказ, Алекс захлопал в ладоши, добавив при этом:

– Спасибо, что рассказали мне о месте, где я родился. Я ведь ничего это не знал: родители привезли меня в Италию, когда мне было только два с половиной года.

Следующий парадокс в череде русской словесности поджидал нас в номере, в который мы вернулись из ресторана.

Он являл собой горничную, которая принесла нам халаты для посещения термальных бассейнов и процедурных кабинетов. Белокурая девушка приятной наружности без надлежащих преамбул улыбчиво промолвила:

– Здравствуйте, люди добрые! С приездом в солнечную Италию!

– Здравствуйте, сеньорита, – не без удивления пробасил я, – позвольте узнать, как вы опознали в нас носителей русского языка.

– Да у вас на тумбочке я увидела книгу Дины Рубиной «Эмиграция, тень у огня». Честно говоря, впервые слышу имя этой писательницы, но, когда прочла аннотацию к этому роману (вы уж извините, что без спроса вторглась в вашу частную собственность), поняла – эта книга обо мне.

В качестве ремарки отмечу, что в предисловии к этому роману, которое успела прочитать горничная, было сказано, что «родину покидают не просто так, – это огромное испытание для характера, слом и сдвиг судьбы, вызов, который человек бросает и самому себе и миру».

Понятно, что прочитанное имело прямое отношение к новой жительнице Италии. Возможно поэтому, я протянул девушке книгу со словами:

– Не знаю, как вас зовут, но возьмите эту книгу, думаю за три дня осилите.

– Ой, grazie (спасибо) вам. А моё старорусское имя, вы просто не обратили внимание, написано на бейджике халата.

Действительно, на голубоватой табличке горничной розовыми буквами была начертано «Darya».

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Русское зарубежье. 2023, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги