На нашем сайте вы можете читать онлайн «Белый Клык / White Fang». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Белый Клык / White Fang

Автор
Дата выхода
12 января 2018
Краткое содержание книги Белый Клык / White Fang, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Белый Клык / White Fang. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джек Лондон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Белый клык» – классический роман Джека Лондона, рассказывающий историю дикого волка, прирученного людьми. Действие романа происходит во время золотой лихорадки на Аляске в конце XIX века.
Текст произведения адаптирован, снабжен грамматическим комментарием и словарем, в который вошли ВСЕ слова, содержащиеся в тексте. Благодаря этому книга подойдет для любого уровня владения английским языком
Белый Клык / White Fang читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Белый Клык / White Fang без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
I said I wouldn’t drink it if any dog is missing, and I won’t.”
And he ate a dry breakfast with curses at One Ear for the trick he had played.
“I’ll tie them up out of reach of each other tonight,” Bill said, as they started off again.
They had travelled little more than a hundred yards, when Henry, who was in front, picked up something from the ground.
“Maybe you’ll need that,” he said.
It was all that was left of Spanker—the stick with which he had been tied.
“They ate him all,” Bill announced.
“You’re unwell, that’s what’s the matter with you,” Henry dogmatised. “What you need is quinine.”
Bill disagreed with the diagnosis, and didn’t say anything.
The day was like all the days. It was just after the sun’s attempt to appear, that Bill took the rifle and said:
“You go on, Henry, but I’m going to see what I can see.”
“You’d better go after the sled.
“Who’s croaking now?[8 - Who’s croaking now? – Расквакался!]”
Henry said nothing, and toiled on alone, though often he looked back. An hour later, Bill arrived.
“I’ve seen some of them. They’re very thin. They hadn’t had food for weeks, I think, save the meat of Fatty and Frog and Spanker. They’ll be going mad, yet, and then watch out.
A few minutes later, Henry, who was now travelling behind the sled, gave a warning whistle. Bill turned and looked, then stopped the dogs. Behind them trotted a furry form. Its nose was to the trail. When they stopped, it stopped, too, and watched them.
“It’s the she-wolf,” Bill said.
The animal trotted forward a few steps, and then, after a pause, a few more steps, and then a few more. It looked at them in a strangely wistful way, like a dog; but there was none of the dog’s affection.
It was large for a wolf and had a true wolf-coat. The main colour was grey, with a reddish hue—a hue that appeared and disappeared, like an illusion of the vision, now grey, really grey, and then again showing some redness of colour.
“Looks like a big husky sled-dog,” Bill commented. “Hello, you husky!” he shouted, “Come here you, whatever-your-name-is.”
The animal showed no fear.











