На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ярмарка Фей». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ярмарка Фей

Автор
Дата выхода
08 июня 2022
Краткое содержание книги Ярмарка Фей, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ярмарка Фей. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алан Чароит) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Сказки спасают в тёмные времена. От них становится светлей на душе и рождается надежда. Книга, которую вы держите в руках — это сборник сказочных баллад. Одни вдохновлены мотивами британских легенд, другие подсмотрены в старых городских переулках, третьи пришли во сне и рассказали себя сами…
Ярмарка Фей читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ярмарка Фей без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Будь ты сказитель иль поэт,
Певец иль музыкант —
Не оградят тебя от бед
Смекалка и талант.
С годами лишь сухой песок
Останется в горсти…
А знаешь, как в короткий срок
Бессмертье обрести?
Пусть говорят, что ты рождён
Не в лучшем из миров,
Зато чудесней день за днём
Мы сделаем его.
Узнай же вкус судьбы иной,
Прими бесценный дар.
В моих ладонях жар хмельной,
А вовсе не вода.
Испей, узнаешь, как горит,
Даря любовь и боль,
Огонь в глазах, огонь в крови —
Творения огонь.
Огонь отчаянных идей,
Огонь твоей души…
По капле жизнь твою взамен
Возьмёт Лианнан Ши.
В любви любой бывает глуп —
Но что ты скажешь тут,
Когда слова слетают с губ
И более не лгут?
Ты мне отдашь свой громкий смех,
И снов ночную тишь.
Ты превзойдёшь в искусстве всех!
Но сам в огне сгоришь.
Глянь, поутру расцвёл цветок —
А к вечеру поник…».
И Лианнан добавит: «Ох,
Как краток счастья миг…
Но будут видеть люди, знай,
И через сотни лет
Твоей звезды на небесах
Неугасимый свет».
Баллада о лесных стрелках
Налейте эля лучнику: рука его легка.
Он след олений увидал в лесу у родника.
И схвачен был, и ждал петли, сжимая кулаки,
Но от беды его спасли весёлые стрелки.
Налейте эля йомену, пускай расскажет всем,
Как с песней поле он пахал, как сеял по весне.
Но поднял вновь король налог – вмиг опостылел
труд,
И принял беглеца в свою ватагу Робин Гуд.
Ещё налейте леснику: он любит добрый эль.
В сторожке старой от облав скрывал своих друзей;
Когда же стражники пришли искать лесных
стрелков,
Он принял бой, а после в лес ушёл – и был таков.
Налейте рыцарю, чей путь был долог и тяжёл.
Он из святой земли с войны домой живым пришёл,
Но нет земель и замка нет – в лесу нашёл приют.
Ведь мести выполнить обет поможет Робин Гуд.
Барону знатному налей, его здесь всякий знал:
Он добрых саксов на борьбу с норманнами поднял.
Мятеж подавлен был, в тюрьме ждала смутьяна
смерть,
Но помогли ему стрелки сбежать и уцелеть.
Норманну будет горек эль, но пусть он тоже пьёт
До той поры, пока в глуши стрела его найдёт.
Пусть пьют Гай Гисборн и шериф, но вскоре выйдет
срок —
И станет эль английский им в гортани поперёк.
Коль так, друзья, то палачу налейте кто-нибудь!
Чтоб не сумел он нам петлю на шее затянуть.











