На нашем сайте вы можете читать онлайн «Из пустого в порожнее». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Из пустого в порожнее

Автор
Жанр
Дата выхода
01 августа 2023
Краткое содержание книги Из пустого в порожнее, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Из пустого в порожнее. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анна Маэкса) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ксюша Окунёва – глупенькая, но миленькая, а ещё по уши влюблённая в Стаса Бережного. Вот что знают о ней окружающие. Ну, те, которые живут в нашем мире. В родном мире Ксюши знают, что она замечательно прикидывается дурочкой, тогда как на деле умнее многих. А попасть в этот мир можно, только когда идёт снег…
Из пустого в порожнее читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Из пустого в порожнее без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Галя прикидывала, где может быть установлена скрытая камера.
– Есть ваш мир, есть наш. Я из нашего, то есть из этого, в котором вы и я сейчас. В нашем мире про ваш все знают, в вашем про наш – почти никто. Мы к вам наведываемся тайно. Учимся. У нас-то ни академий, ни техникумов, ни колледжей, ни училищ, ни институтов. Университет есть, но там непонятной ерундой занимаются, неясно, зачем его открыли, видимо, слово понравилось.
– И как вы живёте, если у вас никого не обучают профессиям? – ухмыльнулась Галя.
– Обучают, но не так, как у вас.
– В вашем мире есть магия? – наигранно восхитился Стас.
– Полно, везде, всюду и у всех.
– Типа вы все тут сплошь волшебники?
– Не совсем волшебники, но магические силы есть у каждого. У одного одни, у другого другие.
– И у тебя есть?
– У меня нет.
– Ты же сказала – есть у каждого.
– Я имела в виду «почти у каждого».
– Так и надо было говорить.
– Я не люблю вдаваться в эти детали. У нас, знаете ли, отсутствие магических способностей считается большим несчастьем для человека, это всё равно что родиться калекой.
Вид у Ксюши был какой угодно, только не несчастный, и Стас с Галей уверились, что происходящее – розыгрыш, правда, пока непонятны его методика и цель. Однако пришлось поехать за Ксюшей, потому что лес вокруг действительно был – или казался – незнакомым, без неё они, вероятно, заблудились бы.
Гале пришло на ум подыграть Ксюше и посмотреть на реакцию.
– Ты ведь поможешь нам вернуться в наш мир?
– Обязательно.
– Какие?
– Во-первых, есть даты и часы, когда переход возможен, их высчитывают примерно на год вперёд, на более долгий срок вычисления получаются неточными. Во-вторых, на той стороне, с которой ты переходишь, обязательно должен быть снегопад. У нас это не проблема, наши умельцы снег когда хочешь наколдуют. А у вас приходится ждать холодов.
– Другие здешние обитатели – это кто?
– Кого только нет. Весь фольклор: кикиморы, русалки, лешие, индрики, хухлики…
– Хухлики? – Галя помотала головой, тщетно борясь со смехом. – Хухлики. Какая прелесть!
– Не всегда, зависит от настроения. – Голос, не принадлежащий никому из троицы, заставил ребят вздрогнуть.







