На нашем сайте вы можете читать онлайн «Волшебный магазин». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Волшебный магазин

Автор
Дата выхода
04 февраля 2022
Краткое содержание книги Волшебный магазин, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Волшебный магазин. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анна Родионова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В книгу с манящим названием «Волшебный магазин» известного российского драматурга и сценариста Анны Родионовой вошли рассказы и повесть, в той или иной степени затрагивающие тему нашего странного вирусного времени. Сюжеты – порой как предвестники будущей пандемии, порой эпизоды действительности, участниками которой мы все являемся. Автор изящно и просто говорит с читателем о том, что заботит нас ежедневно, когда будничная жизнь проходит в маленьких подвигах, которые совершаются нами незаметно даже для себя. По словам актрисы Маргариты Тереховой, Анна Родионова «знает не только самое главное про нас, но и – откуда мы родом…».
Волшебный магазин читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Волшебный магазин без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Хотя бы пообщаться.
Драматургов встретили и на комфортабельном «икарусе» повезли через перевал в Ялту. После грязной московской зимы засияло крымское солнце. Вокруг все было совершенно вечнозеленое. После Байдарских ворот засинело море.
Автобус карабкался все выше и выше в горы. И море опускалось ниже. Туся заволновалась – а как же оттуда к морю ходить? Пешком?
– Канатная дорога! – объяснили ей. – И сразу на пляж.
– Какой пляж в феврале? Где купаться?
– В открытом бассейне.
Вот о таком она даже не мечтала – открытый бассейн, а вокруг горы и небо.
Народ был знакомый. Сказали, что еще подъедут из Ленинграда.
Туся пошла после завтрака с пластиковым пакетом и набрала зеленых веток – очень много самых разных. Вечная зелень была очень яркая и очень колючая.
А у нее был очень яркий плащ – пальто на теплой подкладке. Ярко-ярко красный.
Перед ужином зашла в столовую и спросила, нет ли ненужных стеклянных банок. Ее равнодушно послали на помойку.
Ее комната превратилась в оранжерею. Вдохновения это не прибавило, но стало чуть уютнее в казенном номере.
На дверь, которая была обита звукоизолирующей паклей, прикрытой кожзаменителем, Туся прикрепила много фотографий: семейные, детские, из своих спектаклей со знаменитыми актерами – это особенно тешило ее страдальческое самолюбие. Но экскурсии она не водила и хвастаться особо не собиралась.
Поставила пишущую машинку «Олимпия», вставила бумагу и…
В коридоре послышались шаги.
Туся высунула нос: двое, удаляясь, несли свои чемоданы, непринужденно и довольно громко беседуя.
«Новенькие, – поняла она, – не читали, наверное, объявления при входе, которое неизменно вызывало восторг пишущей братии: “Тихо. В спальном корпусе идет работа!”».
За ужином она, как всегда сидя со своим руководителем и его женой, небрежно спросила:
– А что за шум в коридоре был? Народ появился?
– Двое из Питера сегодня приехали.
С соседнего стола ей кивал знакомый драматург из Молдавии. Она однажды переводила его пьесу. Это не значило, что она знает молдавский, все было с подстрочника. Но за литературную обработку подстрочника неплохо платили – половину стоимости сочиненного текста. Фамилия драматурга в переводе с молдавского означала Василёк. Этот Василёк хотел, чтобы она перевела еще одну его пьесу.








