На нашем сайте вы можете читать онлайн «Without a dowry / Бесприданница. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Without a dowry / Бесприданница. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
02 сентября 2020
Краткое содержание книги Without a dowry / Бесприданница. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Without a dowry / Бесприданница. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Островский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей пьесы великого русского драматурга А. Н. Островского «Бесприданница» и «Доходное место». Перевод на английский язык с комментариями выполнен американским ученым, специалистом в области русского языка и литературы Норманом Хенли.
Without a dowry / Бесприданница. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Without a dowry / Бесприданница. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
There, if you care to look, he’s come to visit you. Four pacers abreast and a gypsy on the box with the coachman. He’s really showing off. Of course, it doesn’t do anybody any harm to let him have his fun, but in reality it’s disgusting and stupid.
Larisa (to Karandyshov). Let’s go, let’s go to my room. Mama, you receive him here. Please, talk him out of any visits!
Larisa and Karandyshovgo out. Paratov enters.
Paratov (during this entire scene with Mme Ogudalov he adopts a half-joking, half-serious tone).
Mme Ogudalov (holding out her hand). Oh, Sergey Sergeyich! Oh, my dear boy!
Paratov. You desire to embrace me? Permitted! (They embrace and kiss.)
Mme Ogudalov. What wind brought you here? Passing through, perhaps?
Paratov. I came here on purpose, and my first visit is to you, Aunty.
Mme Ogudalov. Thank you. How are you, how are things going with you?
Paratov. It would be a sin to complain, Aunty. I’m enjoying life though my business affairs aren’t too good.
Mme Ogudalov (after looking at Paratov awhile). Sergey Sergeyich, tell me, dear boy, why did you disappear so suddenly that time?
Paratov. I received an unpleasant telegram, Aunty.
Mme Ogudalov. What kind of telegram?
Paratov. While I was away my managers reduced my household to a shell. Because of their operations my ships were about to be auctioned off along with all my property and belongings. So I flew off to save my possessions.
Mme Ogudalov. So you saved everything and arranged everything.
Paratov. Not really. I arranged things but not completely; there was quite a loss. But I haven’t lost heart, Aunty, and I haven’t lost my fun-loving disposition.
Mme Ogudalov. I can see you haven’t lost it.
Paratov. We lose in one thing and gain in something else, Aunty; that’s how it is with men like us.
Mme Ogudalov. What do you want to gain in? Have you started some new business operations?
Paratov. It’s not for lightheaded gentlemen like us to go starting new business operations! That’s how people get into debtors’ prison, Aunty, I want to sell my precious freedom.
Mme Ogudalov. I understand. You want to marry for money. How high do you value your precious freedom?
Paratov. At half a million.
Mme Ogudalov. That’s a lot of money.
Paratov. I can’t do it any cheaper, Aunty. If you don’t figure it out right, you’re in trouble, you know that yourself.
Mme Ogudalov.











