На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сердца трёх / Hearts of three». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сердца трёх / Hearts of three

Автор
Дата выхода
11 декабря 2017
Краткое содержание книги Сердца трёх / Hearts of three, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сердца трёх / Hearts of three. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джек Лондон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Джек Лондон известен, как автор множества приключенческих рассказов и романов. «Сердца трёх» – это последний роман автора, повествующий о молодом американце Фрэнсисе Моргане, который, следуя совету бизнес-партнера своего отца, отправляется в Центральную Америку с целью найти сокровище предков.
Для удобства читателя текст сопровождается комментариями и кратким словарем. Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 4 – Upper-Intermediate).
Сердца трёх / Hearts of three читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сердца трёх / Hearts of three без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
[13 - greetings over – после обмена приветствиями] “And to whom but you should I apply, who was a friend of my father? You and he were partners, I understand, on some of the biggest deals. He always told me to trust your judgment. And, well, here I am. What’s up with Tampico Petroleum?[14 - Tampico Petroleum – «Тэмпико Петролеум»]”
“Tampico Petroleum is up two points,[15 - Tampico Petroleum is up two points – акции «Тэмпико Петролеум» поднялись на два пункта]” Regan said.
“That’s what I say,” Francis answered. “I worry.
His father’s associate shook the head.
“Why,” he said, “What do you say?”
“Of course it’s good,” was Francis’ warm response. “If it drops, I’ll buy. I tell you, Regan, it’s immense. I have a kind of interest, I’m doing nicely, and I don’t want Tampico Petroleum to go up.”
“Don’t you worry about that, my boy. You go fishing and forget it.” Regan paused, with finely simulated sudden recollection, and picked up Alvarez Torres’ card with the note.
Regan retained the card a moment. “Why go fishing? After all, it’s only recreation. Here’s a full-size man’s recreation. It’s about old Morgan’s treasure. Look, your father always was always proud of that old family pirate.”
“I was told about his treasure. Look, here is the map.”
Francis looked up questioningly from the reading of the card.
“Senor Torres,” Regan explained. “Gave me the map. Here is the treasure buried.
“I’d like to meet this Alvarez Torres,” the young man responded. “Do you know where I can find him?”
The next morning the meeting took place in Regan’s office. Modern maps and ancient charts were studies, as well as old documents, and at the end of half an hour Francis announced that his next fishing would be on the Bull Island,[16 - Bull Island – Остров Быка] where – as Torres averred – the treasure lay.
“I’ll catch tonight’s train for New Orleans,” Francis announced. “And then I’ll go to Colon![17 - Colon – Колон]”
“But don’t charter a schooner[18 - charter a schooner – фрахтовать шхуну] at Colon,” Torres advised. “It’s better in Belen.[19 - Belen – Белен]”
“I always wanted to see that country down there!” Francis said.











