На нашем сайте вы можете читать онлайн «Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке

Автор
Дата выхода
17 сентября 2018
Краткое содержание книги Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Редьярд Джозеф Киплинг) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
О такой осени вы ещё не читали. Увидите новую осень, осень - сказку. Яркие, многоцветные картины природы, нарисованные словом. Такие, как в стихах Пушкина, Тютчева и других классиков. Пейзажи зримы и ясны, как акварели. Как живые, предстанут баба Яга, лешие, змей. Залюбуешься. Есть цикл шуток - двустиший, философских раздумий. Для любящих Марину Цветаеву – цикл стихов, ей посвящённых. Переводы Гёте, Бернса, Рильке, Киплинга, Китса несомненно порадуют почитателей этих поэтов, посмешат короткие шутки. Читайте, стихи несомненно поднимут настроение и усилят любовь к родине.
Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Осень – сказка. Цикл стихов Марине Цветаевой, переводы Бернса, Киплинга, Рильке
Джон Китс
Роберт Стивенсон
Мария Рильке
Николай Николаевич Самойлов
Роберт Бернс
Редьярд Киплинг
О такой осени вы ещё не читали. Увидите новую осень, осень – сказку. Яркие, многоцветные картины природы, нарисованные словом. Такие, как в стихах Пушкина, Тютчева и других классиков. Пейзажи зримы и ясны, как акварели. Как живые, предстанут баба Яга, лешие, змей. Залюбуешься. Есть цикл шуток – двустиший, философских раздумий.
Сентябрь
Явь и вымыслы прекрасны
В дни начала сентября.
Бабьем летом вижу ясно:
Сказки пишутся не зря.
***
Не множь, друг, печалей.
Они – словно птицы
Летают, порхают,
В гнезде не сидится.
Весною в дороге,
Всю осень в пути.
В скитаниях счастья,
Не могут найти.
***
Закружила листва золотая
Хороводы в осеннем саду;
Я живу всё, как есть, принимая,
Сам с собой и природой в ладу.
Забываю чужие измены,
Ведь и сам не одну разлюбил;
Будьте счастливы Светы и Лены
С теми, кто вам меня заменил.
Будьте с ними щедры, как бывали
На любовь и коварство со мной;
В сентябре не прожить без печали,
Без надежды на счастье весной.
Закружилась листва золотая,
Как от счастья моя голова;
Прошлых дней не кляну, понимаю -
Жизнь во всём, что случилось, права.
***
Грусть прощанья, расставанья -
Собираю чемодан;
Сердце мучит ожиданье
Новых встреч и новых стран.
Мне не нужных, не любимых -
Я по нраву домосед.
Жажду чувств неугасимых,
Долгих, дружеских бесед:
О стихах и переводах,
Кто поэт, кто не поэт?
Об истории, народах,
Что сильнее тьма иль свет.
Скоро, скоро Бабье Лето -
Время быстрых перемен,
Я ему, как все поэты,
Без раздумий сдамся в плен.
***
Охладело солнце к лету,
Роскошь осени милей:
Золочёная карета,
Тройка огненных коней.
Гикнет кучер, тронет вожжи
И взовьются над землёй;
Не пугает бездорожье,
Не смутишь и колеёй.
Из парчи, в рубинах сбруя,
Ветер в гриве голубой…
Осень к нам летит, ликуя,
По дороге золотой.









