Главная » Детские книги » Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков (сразу полная версия бесплатно доступна) Эдвард Лир читать онлайн полностью / Библиотека

Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Детские стихи. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Автор

Эдвард Лир

Дата выхода

13 февраля 2016

Краткое содержание книги Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эдвард Лир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Книга объединяет два главных прижизненных издания основателя и ярчайшего представителя поэзии абсурда.

Эдвард Лир (1812–1888) – прославленный английский поэт и художник, отец литературного лимерика, жанра, оказавшего заметное влияние на литературу конца XIX и всего XX века. Лимерики (216 забавных пятистиший) приведены на языке оригинала с параллельными переводами, выполненными лучшим российским интерпретатором поэзии нонсенса Борисом Архипцевым, и сопровождаются авторскими иллюстрациями.

Переводчик посвятил работе более 20 лет жизни, добившись уникального результата, невиданной прежде полноты раскрытия авторского замысла в сочетании с красотой и естественностью звучания русского стиха. «…Архипцев переводит Эдварда Лира, как благочестивый толковник – Писание: он передает и смысл, и звук. Точен – часто до мельчайших деталей. Звучен – до самой лихой эквилибристики…» (Н. Горбаневская.)

Книга погружает читателя в атмосферу тонкого английского юмора, превосходно переданного переводчиком, в мир абсурда, делая его близким и понятным человеку любого возраста – от младшего школьного до старшего.

Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

_____________________

К старику, оснащённому флейтой,

Змей в сапог проскользнул пёстрой лентой;

Тот играл день и ночь,

Змею стало невмочь,

Дал он дёру от дедушки с флейтой.

There was a Young Lady whose chin

Resembled the point of a pin;

So she had it made sharp,

And purchased a harp,

And played several tunes with her chin.

_____________________

Подбородок у юной девицы

Был подобием кончика спицы;

Посильней заострив,

Развесёлый мотив

Им на арфе сыграла девица.

There was an Old Man of Kilkenny,

Who never had more than a penny;

He spent all that money

In onions and honey,

That wayward Old Man of Kilkenny.

_____________________

В кошельке старика из Килкенни

Никогда не водилось и пенни;

Тратил скудный доход

Лишь на лук да на мёд

Тот причудистый мот из Килкенни.

There was an Old Person of Ischia,

Whose conduct grew friskier and friskier;

He danced hornpipes and jigs,

And ate thousands of figs,

That lively Old Person of Ischia.

_____________________

Сей персонистый старец на Искии

Вёл себя всё неисто-неистовей;

Отплясал сотни джиг

И сжевал тыщи фиг

Жизнедышащий старец на Искии.

There was an Old Man in a boat,

Who said, 'I'm afloat, I'm afloat!'

When they said, 'No! you ain't!'

He was ready to faint,

That unhappy Old Man in a boat.

_____________________

Гаркнул старец, забравшийся в лодку:

«Я плыву, я плыву!» – во всю глотку.

А ему: «Не плывёшь!»

Старца бросило в дрожь,

Обмер старец, забравшийся в лодку.

There was a Young Lady of Portugal,

Whose ideas were excessively nautical;

She climbed up a tree,

To examine the sea,

But declared she would never leave Portugal.

_____________________

Дева юная из Португалии

Всё рвалась в океанские дали и

С крон дерев то и дело

В сине море глядела,

Но осталась верна Португалии.

There was an Old Man of Moldavia,

Who had the most curious behaviour;

For while he was able,

He slept on a table,

That funny Old Man of Moldavia.

_____________________

Был курьёзный старик из Молдавии,

И подобных едва ли видали вы;

На свету и во мгле

Почивал на столе

Ненасыпный старик из Молдавии.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Эдвард Лир! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги