На нашем сайте вы можете читать онлайн «Слуга двух господ». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Слуга двух господ

Автор
Дата выхода
22 сентября 2015
Краткое содержание книги Слуга двух господ, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Слуга двух господ. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Карло Гольдони) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Слуга двух господ» – захватывающая комедия всемирно известного итальянского драматурга Карло Гольдони (итал. Carlo Goldoni, 1707 – 1793).*** Накануне свадьбы Клариче и Сильвио, в дом отца невесты является Федерико Распони – предыдущий жених Клариче, которого все считали убитым. На самом деле под маской Федерико кроется его сестра Беатриче, которая разыскивает своего возлюбленного. А в этом ей помогает ее слуга Труффальдино... Еще одним известным произведением Карло Гольдони является комедия «Кофейная». Великолепный мастер комедийного жанра Карло Гольдони прославился тем, что реформировал итальянский театр. Его творчеством восхищался Вольтер, а самого Гольдони называют «итальянским Мольером» и «отцом итальянской комедии». Его пьесы ставят в лучших театрах планеты.
Слуга двух господ читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Слуга двух господ без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Очень рад.
А вы, синьора, кто?
Смеральдина.
Я здесь служу.
Труффальдино.
Как это превосходно.
Очень счастлив!
Смеральдина.
Приятно познакомиться, синьор…
Панталоне.
Ну, ладно, будет, бросим этикеты.
Зачем я вам, вы кто? Кто вас послал?
Труффальдино.
Синьор, одну минуту, погодите!
Вы задаете сразу три вопроса,
Мне одному ответить трудновато…
Панталоне.
Мне кажется, что это просто жулик.
Ломбарди.
Нет, думается мне, что он шутник.
Труффальдино.
Прелестная, и вы невеста тоже?
Смеральдина.
Ох, нет, синьор, еще покуда – нет…
Панталоне.
Хотите вы сказать, кто вы такой?
А если нет, прошу вас, уходите!
Труффальдино.
Скажу, уж если вам так любопытно:
Я господина своего слуга…
(К Смеральдине.)
Ну-с, возвратимся к нашей теме…
Панталоне.
А кто ваш господин?
Труффальдино.
Один приезжий.
Он должен скоро к вам сюда явиться!
(К Смеральдине.)
Итак, вернувшись к разговору…
Панталоне.
Стойте!
Но кто же ваш приезжий господин?
Ведь есть же имя у него…
Труффальдино.
Ах, боже!
Какая тьма вопросов!.. Ну, Распони,
Хозяин мой, Распони Федерико,
Он кланяется вам. Сейчас он здесь,
Он ждет у вас внизу. Меня послал он
Спросить у вас, позволите ли вы
Ему войти, и ждет меня с ответом.
Довольно с вас? Угодно знать еще что?
(К Смеральдине.)
Итак, вернувшись снова к нашей теме…
Панталоне.
Нет, погоди. Со мной поговори…
Какого черта ты сейчас наплел тут?
Труффальдино.
Мою фамилию вы знать хотите?
Я – Труффальдино, родом из Бергамо…
Панталоне.
Мне безразлично, как тебя зовут!
А вот ты объясни сейчас подробно,
Как твоего хозяина зовут!
Мне кажется, что я не то расслышал.
Труффальдино.
Ах, бедный старичок… Он глуховат!
Хозяин мой зовется Федерико
Распони из Турина… Он явился…
Панталоне.
Ступай-ка вон отсюда!
Труффальдино.
Почему?
Панталоне.
Да потому, что ты сошел с ума!
Синьор Распони из Турина умер.
Труффальдино.
Как – умер?
Панталоне.
Умер. Что поделать! Умер!
Труффальдино.
Так-так! Хозяин умер. Очень жалко…
А я его внизу живым оставил!
На самом деле умер?
Панталоне.
Точно: умер.
Ломбарди.
Он, безусловно, умер. Вне сомнений.
Труффальдино.
Вот горемыка. Как же это так?
Быть может, съел чего-нибудь… Прощайте!
(Откланиваясь.)
Всего хорошего!
Панталоне.









