На нашем сайте вы можете читать онлайн «Великий язык тюрков». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Великий язык тюрков

Автор
Дата выхода
28 мая 2018
Краткое содержание книги Великий язык тюрков, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Великий язык тюрков. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Рафис Салимжанов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Писатель, философ и драматург Рафис Салимжанов предлагает вниманию читателей свою сатирическую повесть-эссе «Великий язык тюрков», в которой объединены языкознание, философия, история, поэзия и юмор.
Книга предназначена для широкого круга читателей.
Великий язык тюрков читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Великий язык тюрков без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Разве можно приставать к приставкам?
* * *
Уговорили…
Раздеваем слово «приставка».
Убираем кафтан при-.
Остаётся «ставка» (от тюрко-татарского слова «?ст??»).
* * *
Ну что ж…
Откройте любой толковый словарь или любой русский словарь на любой странице. Мне попался русско-татарский словарь под редакцией доктора филологических наук Ф.?А.?Ганиева, который у меня лежит на столе.
Например, слово…
Подспудный…
Означает то, что лежит не двигаясь.
Отбрасываем приставку под-.
Отбрасываем ещё приставку-кафтан с-.
Пуд-ный.
Отбрасываем суффикс и окончание – ный.
Корень «пуд» – «пот».
Есть выражение на татарском языке «потларга табыну», что означает поклоняться различным древним фигурам. Резюме: в основе данного слова лежит тюрко-татарское слово «пот».
* * *
Пойдём дальше.
Подстёгивать.
Раздеваем слово.
Убираем приставку под-; убираем вторую приставку с-.
Почему убираем? А так как корень русского слова обычно одевается, как цыганка – в несколько платьев приставок и суффиксов.
Тёгивать.
Убираем суффикс и окончание – ивать.
Тёг…
Есть хорошие тюрко-татарские слова «тег?» и «тагу» – шить, пришить.
* * *
Сторожить.
Убираем приставку с-.
Торожить – тор.
«Торырга, сакта торырга», что на тюрко-татарском означает «стоять».
* * *
Подсунуть.
Убираем приставку под-.
Сунуть – сунь.
«Сон, сонарга» – тюрко-татарское слово, означающее «подать».
* * *
Подсыпать.
Убираем приставку под-.
Сыпать – сыпь.
«Сиб?»??– тюрко-татарское слово, означающее «сыпать».
* * *
Подтасовать.
Убираем приставку под-.
Тас-овать.
«Тас-лау»??– на тюрко-татарском означает «привести в порядок».
* * *
Подтачивать.
Убираем приставку под-.
Тачивать.
Т-оч-ить.
«Оч-ларга». Корень «оч» – тюрко-татарское слово, означающие «остриё».
* * *
Подступать.
Убираем приставки под- и с-.
Туп-ать.
«Таптау, таптарга».
Тут, в последнем примере, вам кажется, никак нельзя обходить слово «тупить»?
Так как слово «тупой» обозначает нашу скромную персону, которая так невзначай копается в словаре великого русского языка?
Давайте тогда возьмём исконно русское слово «тупой».
Убираем окончание – ой.
Туп.
Есть очаровательное тюрко-татарское слово «т?п», что означает «пень».
А вот почему древние люди выбрали слово «тупой» – ?«т?п» и «тупас» вместо родного пня? На этот вопрос я не могу ответить. Это надо бы спросить у них самих.





