На нашем сайте вы можете читать онлайн «Великий язык тюрков». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Великий язык тюрков

Автор
Дата выхода
28 мая 2018
Краткое содержание книги Великий язык тюрков, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Великий язык тюрков. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Рафис Салимжанов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Писатель, философ и драматург Рафис Салимжанов предлагает вниманию читателей свою сатирическую повесть-эссе «Великий язык тюрков», в которой объединены языкознание, философия, история, поэзия и юмор.
Книга предназначена для широкого круга читателей.
Великий язык тюрков читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Великий язык тюрков без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Между тюрками просто гигантские расстояния, таких государств не бывает. 100 лет тому назад таким людям, которые говорили о пантюркизме, хороший ответ дал татарский мудрец Габдулла Тукай: «Менять Россию, где 10 шпионов, на Турцию, где 15 шпионов, нет никакого смысла».
Однако…
Откуда ноги растут у русского языка, надо же иметь хоть некоторое представление.
В России кто-нибудь, например, знает, что:
Бирка происходит от тюрко-татарского слова «бир?»?
Брак происходит от тюрко-татарского слова «берек»?
Булава происходит от тюрко-татарского слова «баулау»?
Вор происходит от тюрко-татарского слова «бур»?
Гиря происходит от тюрко-татарского слова «гер»?
Ералаш происходит от тюрко-татарского слова «аралаш»?
Бусы происходит от тюрко-татарского слова «муенса»?
Кабак происходит от тюрко-татарского слова «кабак»?
Колпак происходит от тюрко-татарского слова «калфак»?
Кочка (муравьиная кочка) происходит от тюрко-татарского слова «к?ч»?
Кусок происходит от тюрко-татарского слова «кис?к»?
Полтинник происходит от тюрко-татарского слова «т??к?»?
Скалка происходит от тюрко-татарского слова «уклау»?
Труба происходит от тюрко-татарского слова «т?реп» – завернуть?
Тряпка происходит от тюрко-татарского слова «т?р?» – завернуть?
Череп происходит от тюрко-татарского слова «чер?»??– гнить?
Чирей происходит от тюрко-татарского слова «чери» – гнить?
Шишка происходит от тюрко-татарского слова «шеш»?
Юркий происходит от тюрко-татарского слова «юртак» – быстрый?
* * *
Чур…
В некоторых учебниках по истории для средних школ написано, что данное слово происходит от славянского чур, что означает предка племени.
Спорить не будем.
Но отметим некоторые факты.
От этого же слова, быть может, происходит татарское «чир», что означает болезнь. От этого же слова происходит, видимо, чёрт – чурт. И в тюркских языках таких слов пруд пруди: Чура-г?л, Чура-Батыр, Чур-гат, Чура-кот…
У нас много деревень типа Чуриле (страна чур).
– Чургатка барам ?ле.
Чургат – старое тюрко-татарское название посёлка «Красный Ключ», расположенного на берегу Камы недалеко от современного города Нижнекамска.
Короче, тут дело такое – к какому языку относится слово «чур».
Не знаем-с…
Не велено-с…
Пущать-с…
Генерала ждём-с…
Которых так много у Салтыкова-Щедрина в его сатирических рассказах и романах.





