На нашем сайте вы можете читать онлайн «Птица обрела крылья». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Птица обрела крылья

Автор
Дата выхода
15 июля 2022
Краткое содержание книги Птица обрела крылья, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Птица обрела крылья. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анна Морион) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Богатство никогда не приходит без слез, и у бедной бесприданницы нет выбора, кроме как продать себя тому, кто пожелает ее купить. Согласившись на брак, который сделал ее богатой, девушка не представляла, что за секреты хранит ее супруг, и то, как дорого ей придется заплатить за этот выбор. Вторая часть дилогии "Бескрылая птица".
Птица обрела крылья читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Птица обрела крылья без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Но Джереми… Он… Я боюсь его… Боюсь, что его любовь ко мне сломает меня, убьет…
– Фрёкен Сэлтон! – вдруг послышался за закрытой дверью голос дворецкого. – Могу я войти?
– Да, да, конечно! – отозвалась на это девушка.
Последние сказанные Вивиан предложения заставили ее побледнеть от ужаса, и она решила дать подруге небольшую паузу, понимая, как сложно было той делиться такими интимными секретами.
Дверь в покои открылась, и в комнату вошел мистер Андерсон, держащий в руке серебряный поднос.
– К вам еще один джентльмен, фрёкен, – учтиво объявил он и подошел к хозяйке дома.
– Какой интересный день! То ни одного гостя, то сразу трое! – фальшиво улыбнулась Вивиан.
– Ты права, моя дорогая! – хихикнула Шарлотта. Она взяла с подноса красивую визитную карточку, пробежала по ней взглядом, и на ее лице Вивиан тотчас прочитала выражение самой настоящей тревоги.
– Это мой супруг, не так ли? – почти беззвучно спросила миссис Уингтон.
Шарлотта взглянула на подругу и молча протянула ей визитную карточку.
Но Вивиан не нужно было читать имя, написанное на этом аккуратном украшенном золотистыми узорами прямоугольнике. Она знала его.
– Он здесь… Он пришел за мной, – горько улыбнулась девушка, и ее пальцы судорожно вцепились в нежную ладонь Шарлотты.
Глава 6
– Джереми! Не ожидал увидеть тебя здесь! – удивленно воскликнул Энтони, увидев своего лучшего друга, вошедшего в холл Лиллехуса.
Мистер Уингтон отдал прислуге свои шляпу и плащ, и друзья крепко обнялись.
– Да ты приехал прямиком с охоты! – весело сказал молодой Крэнфорд, лишь сейчас обратив внимание на то, что Джереми был одет в темный охотничий костюм, кое–где заляпанный коричневой грязью. Сапоги охотника и вовсе были покрыты уже засохшей лесной почвой.
– Ты написал, что вернулся, и я решил не терять драгоценного времени и встретить тебя, – так же весело откликнулся Джереми. – Но где же наши красавицы?
– Мисс Сэлтон выбирает шляпку для прогулки, а твоя супруга помогает ей в этом.
– Прекрасно. Значит, мой неожиданный приезд не так уж не к месту… Вы дворецкий? – обратился Джереми к вышедшему из соседнего зала мистеру Андерсону. – Передайте вашей госпоже мою визитную карточку.
– Как скажете, сэр. – Мистер Андерсон забрал у нового гостя карточку и направился к лестнице.











