На нашем сайте вы можете читать онлайн «Корабельные будни». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Корабельные будни

Автор
Дата выхода
28 июня 2021
Краткое содержание книги Корабельные будни, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Корабельные будни. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Гавриленко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Автор – военный журналист, многолетний сотрудник центральной газеты Вооружённых Сил России «Красная звезда», капитан 1 ранга Андрей Николаевич Гавриленко. В книге представлена подборка материалов, публиковавшихся в издании, на флотскую тематику. Герои материалов – люди флота. Те, кто служил и служит в ВМФ. В книге также собраны очерки, рассказывающие об уникальных, малоизвестных фактах из истории Российского флота. Представлены и стихи флотского корреспондента.
Корабельные будни читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Корабельные будни без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Китайские журналисты писали, что «выступления ансамбля дают возможность получить полное многогранное представление о русском духе», а каждый концерт расценивается как «высокохудожественное эстетическое зрелище». «Концертные номера захватывают зрителей, и они хлопают в такт музыке», – говорилось в одной из рецензий.
К поездке в Поднебесную готовились тщательно. Флотский коллектив ещё в России подготовил программу, в которой наряду с музыкальными произведениями известных русских композиторов были представлены и песни на китайском языке.
Анатолий Калекин обращался к китайской публике на её родном языке. Для начала: «Ванчь ни хау» (в переводе на русский – «добрый вечер»). Потом пришлось выучить хоть и сложные, но ежедневно необходимые слова.
– Мы побывали в городах, в которых никогда не услышишь русской речи, – вспоминает о гастролях Калекин. – К примеру, столица провинции Юньань – Куминь. Китай не избалован нашими артистами. Но, с другой стороны, в культурном плане китайцы не всеядны.
Творчество этих наших соотечественников не было оценено. В итоге гастроли сорвались. А вот флотские артисты из Владивостока просто «влюбили» в себя китайскую публику. Овации на всех концертах, где бы они ни проходили, – в больших спорткомплексах, театрах оперы и балета, музыкальных театрах, огромных концертных залах или, например, резиденции Сунь Ятсена.





