Главная » Серьезное чтение » Переводчица (сразу полная версия бесплатно доступна) Александра Стрельникова читать онлайн полностью / Библиотека

Переводчица

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчица». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Переводчица, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчица. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александра Стрельникова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Кажется, что только вчера тебе исполнилось тридцать… А сегодня — тридцать уже твоим детям! И однажды, проснувшись по утру, ты понимаешь, что стал представителем «третьего возраста». Вот точно также, как и наша героиня — переводчик крупного московского издательства. Но жизнь кончается не завтра… Все совпадения событий и персонажей с действительностью случайны.

Переводчица читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчица без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

(Что-либо возразить с открытым ртом Арина не могла, но точно знала, что с деснами у неё всё в порядке благодаря докторше Марине, которая теперь в Питере.)

Стоматолог постучала по зубам инструментом так, словно у пациентки была полностью потеряна чувствительность. И каждый этот звук ещё резким звоном сразу отозвался в голове Арины.

– Чтобы сильно не заморачиваться, советую вам сразу удалить десять зубов, – безапелляционно сказала врач.

И Арина испытала тихий ужас от того, что слова эти были произнесены на полном серьезе.

– За-за-чем? – произнесла женщина, сплевывая набежавшую кровавую слюну и замечая, что здесь нет даже банального стаканчика, чтобы прополоскать рот.

– Зачем удалять сразу десять зубов? – Арина, наконец, перевела дух. – Моя доктор всегда говорила, что надо беречь не только каждый зуб, но даже – каждый корешок. Ведь новые уже не вырастут.

На пергаментном лице медработницы отразился нескрываемый скепсис.

– А чего вы так разволновались вдруг? – сказала она спокойно.

 – У вас ещё вполне достаточно зубов во рту.

– Так именно поэтому их и надо удалить сразу в количестве десяти штук?

При этом вопросе у Арины неожиданно возникла странная ассоциация: ей докторша представилась в виде злой хозяйки птичьего двора, которая приказала зарубить сразу с десяток кур только потому, что вокруг было ещё много птицы… Просто так ей захотелось.

– От меня вы, собственно, чего хотите? – тускло, и в то же время грубо, прозвучал голос врачихи, которая даже не собиралась отвечать на вопрос пациентки.

И понимая уже, что слова её падут сейчас в абсолютный вакуум, Арина, всё же, их произнесла. По этому поводу она, собственно, и хотела проконсультироваться.

– Мне в своё время сказали, что на два зуба, которые у меня сейчас под косметическими пломбами, хорошо бы сделать вкладки, на которые одеть металлокерамику, – тихо заметила Арина, – так ведь зубы лучше и дольше сохранятся?

– Какие ещё вкладки? – глазки-щелочки с откровенной неприязнью впились в пациентку.

 – Да я и слова такого никогда в своей жизни не слыхала. Ну, и идите туда, где вам эти вкладки предлагали сделать.

– Вы шутите? – Арина судорожно дернулась в громоздком кресле явно устаревшего дизайна.

И тут у неё мелькнула мысль: либо это явно клинический случай, и докторше и впрямь пора на заслуженный отдых, либо… Либо – это просто проявление садизма, явно не уместное для человека в белом халате. Что, между прочим, является отклонением от нормы.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Переводчица, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги