На нашем сайте вы можете читать онлайн «Письма французскому другу. О любви и о России». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Письма французскому другу. О любви и о России

Автор
Дата выхода
23 августа 2023
Краткое содержание книги Письма французскому другу. О любви и о России, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Письма французскому другу. О любви и о России. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анастасия Молчанова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Если спустя 20 лет встречаешь человека из другой страны, настоящего мага и волшебника, о котором грезила ещё в детстве, и между вами наяву вспыхивает звездопад восторга, счастья и вдохновения — это настоящее чудо. Но из вихря чувств рождается мудрость. Вживую соприкоснувшись с другой культурой, глубину своей родной начинаешь ценить и понимать больше.
Письма французскому другу. О любви и о России читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Письма французскому другу. О любви и о России без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Pour moi, l’offrande de la chandelle,
Ses larmes vivantes et transparentes.
Et moi, charmеe, fuyant le gel,
J’ai еcoutе sa voix.
Elle a parlе de l’infini, du temps
Qui accеl?re sa course et qui fait fondre
L ’ еternitе, tout ce que l’humain
A apportе au monde.
* * *
Всё в этом мире – пустое, всё – бренное,
Есть только жизнь, моя вечная жизнь.
Есть только Родина, в ней – вся Вселенная,
Что по наследству досталось любить.
Есть только небо, пустое и синее,
В раме резной златотрепетных ив —
Вечное небо, вечно красивое…
А человек? Он ведь тоже красив!
Я – это небо, я – ивы, я – речка,
За горизонтом везде тоже я:
В каждой травинке, в любом человечке…
Я – сама Жизнь, я – исток Бытия.
Вечно, нетленно – сопереживание:
Я есть во всём, что на этой Земле,
И моё бренное существование
Переродится в само Бытие.
2 сентября 2004 г.
* * *
Tout dans ce monde est du vent, pеrissable,
Il n’y a que la vie, ma vie еternelle,
Par la Patrie – tout l’Univers, immuable,
Ce qui est hеritе ? aimer.
Il n’y a que le ciel, lumineux, vide et bleu,
Dans le cadre des saules d’or tremblants.
Le ciel еternel et toujours beau…
Comme – en dessous – la vie de toutes les ?mes.
Moi, c’est le ciel, les saules, la rivi?re,
Moi, partout au-del? de l’horizon,
Dans chaque brin d’herbe, dans chaque personne,
Je suis la vie, moi, la source de l’?tre.
Tout est imprеgnе d’empathie еternelle,
Je suis partout sur cette Terre.
Un jour ou l’autre, mon existence mortelle
Rena?tra ? l’?tre lui-m?me.
Traduction du 7 juin 2020
* * *
Сидеть на крыше, чувствовать, дышать,
Смотреть на город, тихий под луной, —
Как будто красок не перемешать,
Смерть семимильными не мчится за тобой.
Ни капли страха! Странная душа:
Не нужно ей ответов на вопрос.
А ночь вне времени – безмолвно хороша,
Глазам пора бы отдохнуть от слёз.
Сидеть на крыше, сознавать, дышать,
Переводя почти иссякший дух,
И теми мыслями безмолвно утешать,
Что никогда не выскажутся вслух.
Апрель 2013 г.
* * *
S’asseoir sur le toit, sentir, respirer,
regarder la ville, calme sous la lune —
comme si les couleurs ne se mеlangeaient pas,
comme si la mort ne te suit pas,
avec des bottes de sept lieues.
Pas un soup?on de peur. Une еtrange ?me
ne nеcessite pas de rеponses aux questions.






