На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пробуждение. Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пробуждение. Том 1

Автор
Дата выхода
24 мая 2023
Краткое содержание книги Пробуждение. Том 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пробуждение. Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Даманта Макарова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга первая. Иногда мир скатывается черт знает куда. И к этому может привести не политика или войны, а глобальная природная катастрофа, уничтожившая весь цивилизованный мир. Кучки выживших вынуждены сражаться за ресурсы и жизнь… Том ранее опубликован в собрании трилогии «Пробуждение». Книга содержит нецензурную брань.
Пробуждение. Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пробуждение. Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Что ж ты безоружный-то?
– Да я как-то… избегал потасовок до сих пор. А тут… Кажется, я просто истощил запас своей удачи…
Марьяна перевернула тело бандита на спину, увидев рассеченную губу мужчины и порадовавшись, что ее друг хоть какое-то время, но сопротивлялся.
– Откуда они прыгнули на тебя? – спросила она, ища в карманах одежды убитого хоть что-то полезное.
– Да из тех кустов, как подзаборные шавки. – Илья махнул в сторону и покривился от новой волны боли, растекшейся по его телу.
Женщина глянула в указанную сторону и перешла к другому трупу.
– Сука! – Илья услышал ее голос пару мгновений спустя.
Женщина вернулась к нему и торопливо убрала ножи в ножны на поясе. Закинув рюкзак на спину, она подняла гитару и протянула Илье руку, ни разу на него не взглянув.
– Что… – он хотел было спросить ее, но женщина оглянулась через плечо и скрипнула зубами.
– Поднимайся, живо! – прорычала она. – У них там лагерь, и часть из них ушла куда-то. Они могут вернуться в любой момент. У нас мало времени!
Илья схватился за ее руку и она помогла ему подняться.
– Не тормози! Сюда… – Марьяна направилась прочь, все еще осматриваясь.
Илья не спорил, видя ее напряженные мышцы и сосредоточенный взгляд. Он поднял свои нехитрые пожитки и поплелся следом, превозмогая боль.
Заговорили они уже много позже – несколько часов спустя, когда Марьяна начала замечать, что ее товарищ начал кривиться от боли все сильнее. Они остановились на привал, и она вновь прощупала его ребра, обеспокоенная тем, что их марш-бросок мог повредить мужчине больше, чем само избиение.
– Прости, что так… – вздохнула она, опуская взгляд. – Но это было необходимо.
– Что ты там увидела, что тебя перекосило? – Илья внимательно изучал ее лицо взглядом, отмечая насколько напряженной она была несмотря на то, что за весь их путь никто так и не появился.
– Это были каннибалы, Илюх. Они там основали лагерь и не успели даже огонь развести. Но мясо у них там уже было. И часть из ублюдков отсутствовала. Трое, если я правильно считала следы.
– Значит, зря я так беспечно играл на своей старушке… – Илья бросил взгляд на свою гитару.
– Да, зря. Не то слово. Тебя чуть на шашлык не пустили. В прямом смысле этого слова.











