На нашем сайте вы можете читать онлайн «Вознагражденные усилия любви». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Вознагражденные усилия любви

Автор
Дата выхода
12 апреля 2023
Краткое содержание книги Вознагражденные усилия любви, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Вознагражденные усилия любви. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дон Нигро) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Четырнадцать актеров, 5 женщин и 9 мужчин (9 женских и 22 мужские роли). Шекспир, в Стратфорде и в Лондоне, окруженный, как реальными людьми, так и персонажами своих произведений. Мятущийся, любящий, борющийся, творящий, каким видит его драматург. Как живой.
Вознагражденные усилия любви читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Вознагражденные усилия любви без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
АННА и ЛЕДИ уходят в тени Стратфорда и Лондона. Появляется МОГИЛЬЩИК, поет. Исчезает и АРИЭЛЬ).
МОГИЛЬЩИК (поет, мрачный, крепкий мужчина).
Что я был за славный малый:
Волочился во всю мочь –
И как весело, бывало,
Проходили день и ночь…
(Оборачивается кричит).
Эй парень. Ты где?
(Продолжает петь).
Но пришла колдунья-старость,
Заморозила всю кровь…[8 - Шекспир «Гамлет», акт 5, сцена 1. – Перевод Андрея Кронеберга.]
ШЕКСПИР (из люка). Боун?
МОГИЛЬЩИК (от удивления роняет лопату в люк).
ШЕКСПИР. О-О-О-О-О-О-О-О-О-О!
МОГИЛЬЩИК (осторожно заглядывает в люк). Что-то не так?
ШЕКСПИР. Боун?
МОГИЛЬЩИК. Кто?
ШЕКСПИР. Помогите вылезти, пожалуйста.
МОГИЛЬЩИК. Право, не знаю. Я…
(Лопата вылетает из люка, едва разминувшись с МОГИЛЬЩИКОМ).
ШЕКСПИР. Ну же! Не могу сидеть здесь целую вечность.
МОГИЛЬЩИК (вытирает руки о штаны). Да, конечно, почему нет? Должно быть, вы туда упали. (Наклоняется, что помочь ШЕКСПИРУ вылезти). Надеюсь, вас туда не уложили
ШЕКСПИР (вылезает из люка).
МОГИЛЬЩИК. Пустяки. Я здесь могильщиком уже тридцать лет, и не каждый день случается пожимать руку человеку, который вылезает ОТТУДА.
ШЕКСПИР. Как вы сюда попали?
МОГИЛЬЩИК. Я сюда не попадал. Всегда здесь был. А вот вы попали туда. При падении ударились головой?
ШЕКСПИР. Я про театр.
МОГИЛЬЩИК. Я в театр не хожу. Поздними вечерами и на улицах небезопасно, и дорогое это удовольствие, если каждый пенс на счету, и вздор все это, только забивает голову ерундой.
ШЕКСПИР. Кого похоронили? Здесь?
МОГИЛЬЩИК. Где-то тут его череп. Вырыл этим утром. Старые мертвецы уступают место новым мертвецам, даже если это актеры. Вот он. (Находит череп и протягивает ШЕКСПИРУ). Мы все здесь перемешаны, священник и старые девы, лежим кость к кости. Одна леди утопилась, но ее похоронили по христианскому обычаю, здесь, среди более уважаемых проклятых. Этот парень… (Указывает на череп).
ШЕКСПИР. Этот? (Смотрит на череп, нервный смешок. Касается своего лица). Это шутка.
МОГИЛЬЩИК. Вся жизнь – шутка, до Судного дня, но только между вами, мной и червями, по ночам я бы избегал таких мест, как это. Призраки вылезают из могил, бегают вокруг, визжат, что-то лепечут, воют. Я подумал, что вы один из них, пока не уловил в вашем дыхании запах перегара.











