На нашем сайте вы можете читать онлайн «Перебои, переливы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Перебои, переливы

Автор
Дата выхода
31 марта 2023
Краткое содержание книги Перебои, переливы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Перебои, переливы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Галина Чернышова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Сборник пейзажно-философских стихотворных размышлений, с обилием метафор и образов, выражающих внутренний мир автора. Приятного прочтения. (Фото обложки авторское).
Перебои, переливы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Перебои, переливы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Опять тебя в солдатики забрили,
И слушаешь трамвайное – два-ать…
Колоколов бы, чтобы шевельнуться
И думать: так звонят иль по кому?
Тогда и окончательно проснуться,
Шагая в жизнь по сердцу и уму.
Но где там до малиновых зарянок,
Поющих выше розовых слонов.
И бьют часы похлеще всяких склянок,
И годы проплывают за окном.
Переводимое на дух
1
Переводимое на дух
Без перевода испарилось.
А я люблю тебя за двух,
Впадая в творческую милость.
Впадаю в речки и моря,
Но больше думаю про горы.
Просторы созданы не зря,
Когда пройдут по коридору,
И улетучится ответ,
Вопрос незаданный загнётся.
Переводимое на свет
Достанет краденое солнце,
И уберётся крокодил,
Из туч составленный ненастных.
А кто кого недолюбил
Пойдут за белых, не за красных
И не попишешь, не пропьёшь
И не запьёшь за всех неправых.
Всего лишь бывшее жнивьё,
А не раскидистые травы.
2
Я ничего, а ты чего —
Подозреваешь в чистом месте.
А мне не надо твоего,
И без приснись жених невесте.
Выходят глупости одни,
Взамен ни капельки не входит,
Какие пройденные дни,
А ты одет не по погоде.
Ни бе, ни ме и тёплый плащ,
А мех внутри души не чает.
А здесь жара на фоне дач,
Тьму таракань и молочаи.
В горсти потерянный уют,
У пустоты температура.
А где-то там без где-то тут,
И бла-бла-бла с литературой.
И жизнь идёт по мере сил:
Темно-светло, то зной, то холод.
И кто бы что ни сочинил
Всё миру-мир, и вечно молод.
3
Сажаю хрен на огороде,
А ты рассаду и цветы.
Закат рассветно жаждет крови
Без отговорок, что мертвы
Безоговорочные страсти —
Мордасти тащат за дефис.
В сторонке где-то курит счастье
За хеппи-энд астала вист.
А птицы бреют небосводно
То профиль тучный, то анфас,
Где оголтелая свобода
Чертовски божеский отмаз.
Подумать о высоком – воспарить
1
Подумать о высоком – воспарить
Над слабым телом духом окрылённым…
Ко всем чертям логическую нить,
Продетую в морали и законы,
Порх-порх/бяк-бяк и ты над этим всем
Ветшаешь на просвет закатных блюзов,
Комси на небе не чета комсе
Пустынь очеловеченных верблюдов…
Ты в середине – дымчата, тиха —
Зависла между будущим и прошлым.
И ждёшь любви, как манкого греха,
Над неуме'ршей облетевшей рощей.







