На нашем сайте вы можете читать онлайн «Венец Афродиты. Фантазия с намеком на достоверность». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Венец Афродиты. Фантазия с намеком на достоверность

Автор
Дата выхода
29 июня 2022
Краткое содержание книги Венец Афродиты. Фантазия с намеком на достоверность, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Венец Афродиты. Фантазия с намеком на достоверность. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юрий Борисович Кривошеин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Человеку свойственно мечтать. Особенно в юности и молодости, когда всё впереди. Но со временем проза жизни побеждает поэзию мечты и всё забывается. Однажды мечта вдруг может напомнить о себе и даже осуществиться. А нужно ли это? И какую понадобится заплатить цену? Не будет ли мечта стоить слишком дорого? Книга содержит нецензурную брань.
Венец Афродиты. Фантазия с намеком на достоверность читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Венец Афродиты. Фантазия с намеком на достоверность без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Даже отрезанный член небесного бога оказался фантастически плодовитым. Во время его полета капли крови падали на землю (ту же Гею) и из нее рождались новые чудовища, а упав в море, произвели всего одно порождение, но какое! Бесподобно прекрасную Афродиту.
Истинное значение ее имени останется тайной, так как образовалось в каком-то древнем языке, ныне не практикуемом и уже никому не известном. Скорее всего, оно произошло от слова aphrudet, которое по-финикийски значило «голубь». Это священная птица как богини Астарты, так и ее «преемницы» в западном мире Афродиты.
Народная греческая этимология поддерживает заблуждение, согласно которому имя Афродиты переводится как «пенорожденная» (????? – «пена» и ??? – «погружаюсь»). Пусть будет так. Эта точка зрения отразилась в поэтической полемике наших классиков: «Останься пеной, Афродита..»[7 - Мандельштам О. Silensim (1910).], – просил Осип Мандельштам. «Пенорожденная, пеной сгинь!»[8 - Цветаева М. Хвала Афродите (1921).] – требовала Марина Цветаева.
В некоторых изданиях «Теогонии», в отрывке, где перечисляются имена Афродиты, не воспроизводится 200-й стих, так как он считается «сомнительным». Но если воспроизводят, то в переводе Вересаева он звучит так: «Также „улыбколюбивой“ – затем, что улыбки ей милы»[9 - Теогония, 200. Переводчик В. Вересаев. Цит. по: О происхождении богов. М., 1990. С. 289.]. Что же тут такое крамольное в этих словах, если понадобилось их убрать? Значит, в них таился совсем другой смысл.
Казус 200-го стиха состоит в одной-единственной букве: греческое слово Philommeid?s действительно означает «Любящая смех», но стоит в нем потерять всего лишь одну букву, как смысл резко меняется: Philomm?d?s – «Любящая члены».
Впрочем, есть и такие, которые утверждают, что 200-го стиха не было, это всего лишь поздняя вставка.
Толкователь античных мифов Лосев выцепил любопытную цитату из сочинения «О месяцах» византийского чиновника и литератора Иоанна Лида, творившего в VI веке.
Ошибочка: на самом деле, не Крона, а Урана. Но главное здесь слово – «вечность»! Всё, что рождается, рано или поздно умирает. Всё и все, но не Афродита.





