На нашем сайте вы можете читать онлайн «Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей

Автор
Дата выхода
04 июня 2022
Краткое содержание книги Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Камея Райсберг) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В этом сборнике представлено сто загадок в стихотворной форме, а также отгадки к ним в виде энциклопедических данных, чтобы на досуге можно было не только приятно, но и с пользой для себя провести время. За разгадыванием вы сможете испытать себя, проявить логическое мышление и остроумие, а также пополнить свои знания новыми и интересными фактами про известные предметы и явления, которые нас окружают.
Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Загадочная энциклопедия. Сто таинственных ночей без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
В Киото, Токио и Осаке мы обитаем,
Уж триста лет свои услуги предлагаем.
Сначала всё мужчины нас играли,
Но вскоре женщины позицию заняли.
С тех пор мы услаждаем слух и глаз,
Готовы скрасить ваш вечерний час.
Вино и чай мы разливаем,
На музыкальных инструментах все играем.
Любой готовы разговор мы поддержать,
И икебану утонченную для вас создать.
Станцуем мы для вас, споём.
В мир грез скорее уведём.
Но мы так быстро исчезаем,
Что будет завтра с нами, мы не знаем.
В начале века было восемьдесят тысяч нас,
Но тысячу не насчитаешь ты сейчас.
– 17 –
Рельефа форму представляю,
Но вида разного бываю.
Могу я плато быть и пиком,
И купол вам представить с шиком.
На суше я бываю и в воде,
Могу я показаться островом тебе.
Могу расти и разрушаться,
В другой рельеф тем самым превращаться.
– 18 –
Я с греческого «ограничиваю» значу,
И всё я за собой удачно прячу.
Ко мне нельзя приблизиться ни разу,
Но виден я невооруженным глазом.
Во мне сошлись и небо, и земля.
Лишь на открытой местности увидишь ты меня.
– 19 –
Младенца вид и крик наш всем напоминает,
И «новорожденным младенцем» называют.
Всю жизнь мы в море обитаем,
Любовь мы к человеку проявляем.
Милы, но хищниками все ж являемся,
Моллюсками и рыбой мы питаемся.
Наш мозг наполовину только спит,
От утопления он так нас сохранит.
Пятнадцать тысяч звуковых сигналов издаём,
Тем самым коммуникацию мы все ведём.
Мы звуки в слоги, фразы составляем.
У нас и диалекты, как и у людей, бывают.
А также самосознаньем обладаем.
И эмоциональное сочувствие питаем.
– 20 –
Мы всем давно, конечно, вам известны,
И ровно семь нас, если так уж интересно.
И каждый уникальностью своей слывет,
Но быстро очень жизнь у нас плывет.
Ведь только от восхода до заката я живу,
Затем я быстренько в небытие уйду.
Ещё от широты, сезона очень изменяюсь,
То укорачиваюсь, то я удлиняюсь.
– 21 –
В Китае я когда-то родилась,
Потом в Европе прижилась.
Двуконосную я бобину представляю,
Меня побрасываешь – я взлетаю.
При этом, главное, меня не уронить,
А на веревке закрепить.
Могу и просто я вертеться.
Но мне нельзя остановиться,
Иначе равновесье потеряю,
И негативно на успех твой повлияю.
Могу я петь, могу вздыхать,
А, если нужно, промолчать.
Чтобы ко мне приноровиться,
Немало вам придется потрудиться.






