На нашем сайте вы можете читать онлайн «Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Смехотерапия»». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — ---. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Смехотерапия»

Краткое содержание книги Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Смехотерапия», аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Смехотерапия». Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Альманах) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Кто-нибудь, увидев сборник под названием «Смехотерапия», может удивиться и даже вознегодовать: нашли, мол, время шутки шутить, когда у всех столько проблем. Кризис назревает, экология ужасная, да еще и вирус свирепствует! Разве можно смеяться в такой ситуации?
Однако же не зря один из авторов сборника категорично заявляет: «Без юмора не выжить». В прямом и переносном смысле.
Во-первых, врачи давно уже доказали, что смех полезен для здоровья, улучшает иммунитет и продлевает жизнь. Так что «Смехотерапию» вполне можно не только использовать для развлечения, но и применять для улучшения самочувствия. В любой дозировке столько раз, сколько захочется.
Во-вторых, проблема, конечно, никуда не уходит оттого, что мы над ней посмеялись. Но зато она станет чуточку понятнее. Можно увидеть ее немного иначе, ведь смех и юмор требуют нового, необычного взгляда. А если посмотреть на проблему под другим углом – через некоторое время, возможно, получится ее решить. Или выяснить, что это и не проблема вовсе.
И в-третьих, смех исправляет нравы, хотя мы стали об этом забывать. Бывает полезно посмотреть в кривое зеркало и подумать, а не я ли там отражаюсь?
Поэтому Интернациональный Союз писателей представляет читателям эту веселую книгу, которую постарались сделать как можно разнообразнее и по жанрам, и по творческой манере, и по географии – сборник составили авторы из разных городов и стран.
С одной стороны, в книге много житейских, чисто юмористических историй, наблюдений за происходящими событиями, о которых рассказано весело и остроумно. С этими рассказами и стихами приятно будет отдохнуть и поднять себе настроение.
С другой стороны, смех – дело серьезное, так что в книге найдутся и басни, и другие образцы сатирического жанра, которые проходятся – и иногда довольно сурово – по реалиям нашего общества. Достается и недостаткам человеческим, и нашим социальным проблемам, и даже властям. Надо признать, что от такого смеха бывает иногда и грустно, но для того он и существует в литературе и искусстве.
Не надо забывать, что ирония – тоже форма смеха, она же и способ философии, исследования мира. И такую литературу найдут читатели в «Смехотерапии».
Так что, дорогие читатели, переворачивайте страницу и начинайте знакомиться с нашей «Смехотерапией».
Если она вас повеселит, мы очень рады, ведь «смеяться не грешно над тем, что кажется смешно». Если заставит задуматься – тоже отлично. А если произойдет и то и другое – то и тогда мы будем рады.
Приятного чтения, крепкого здоровья, хорошего настроения!
Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Смехотерапия» читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Смехотерапия» без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Лежачей корове на хвост наступил. В пятницу.
Народные речения о трусе
Лежала на лугу усталая корова,
А я стоял поодаль в полный рост.
Была среда. И дал себе я слово,
Что в пятницу ей наступлю на хвост.
Пусть покажусь безумцем всяким трусам
И предан буду все же их суду,
Но в пятницу я с учащенным пульсом
К коровьему хвосту вплотную подойду.
Все может быть: рогатая протяжно
Издаст свое пугающее «му-у».
Но левую – иль правую, неважно —
Над кончиком хвоста я ногу подниму.
И опущу одну из двух ту ногу
На хвост ее! Затем уж обе их
Поспешно унесу я к дачному порогу
И к радости нахлынувших родных
На уик-энд. Им в красках сочных точно
Все опишу, взбежавши на крыльцо,
Чтоб прежде всех мои жена и дочка
Могли гордиться мужем и отцом,
И мой племянник мог гордиться дядей,
А дядя мой – племянником своим.
И с внуками тогда смогу поладить,
Оставив подвиг свой в наследство им, —
Никто из них чтоб предка не стеснялся
И заявил потомков в час суда:
«Да, скрипа дед тележного боялся,
Коровы же лежачей – никогда!» —
«Гм, никогда! – завистника-соседа
Их оскорбит свидетельская речь.
По пятницам – возможно, но по средам…»
Я эту клевету им помогу пресечь:
До октября я с дачи не уеду,
Скотину буду зорко сторожить:
Как только на лугу возляжет в среду,
Попробую на хвост ей наступить.
…День минул, два – и в пятницу я снова
В решимости свершить безумный подвиг мой
На выгон подошел.
С полдня сегодня, что ль, ушла домой?
И больше я ее не видел между
Коз, куцехвостых коз… она ушла навек,
На память об обманутых надеждах
Оставив пять лепешек на траве.
И где теперь лежит? Да и на свете есть ли?
Наш лабрадор не взял ее простывший след.
Откуда в жизни взяться счастью, если
Элементарного везенья нет?
Анастасия Коралова
Родом из Москвы. Окончила Московский государственный университет.
В последнее время преподаю русский язык и перевод американским и русским студентам в США, в университете штата Северная Каролина (UNCC). Стараюсь сделать так, чтобы они полюбили русский язык и русскую культуру, и, кажется, это удается.











