На нашем сайте вы можете читать онлайн «Единожды восстав». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Единожды восстав

Автор
Дата выхода
23 июля 2020
Краткое содержание книги Единожды восстав, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Единожды восстав. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Борисовна Хайкина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В романе «Единожды восстав» мы вновь встречаемся с героями эпопеи «Идущие навстречу». И вновь вступают в борьбу жестокость и милосердие, эгоизм и самоотверженность, справедливость и великодушие. Эта книга — о преодолении. О душе, что становится ареной борьбы светлых и темных сил. О нелегком пути к самому себе.
Единожды восстав читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Единожды восстав без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Существо совершенно иного склада.
Айтон не любил ее, хотя с легкостью бросил слова любви в лицо ее отцу. Он сказал их только потому, что так положено говорить, сам он этого чувства не испытывал ни к Юлите, ни к кому бы то ни было. Женщина для него была всего лишь призом в занимательной игре между мужчинами, и Юлита в этом смысле ничем не отличалась от его прежних подруг.
Но отличие все же было. Отличие было в том, что не только он выбрал себе Юлиту, но и Юлита должна была сделать свой выбор. Она также должна была захотеть видеть его, Айтона Дарагона, своим мужем, как он захотел видеть ее своей женой.
Как ни был Айтон самоуверен, прежде всего, он был умен, а потому понимал, что может оттолкнуть девушку такого склада, как Юлита.
А значит, какая бы ярость ни разгоралась в его душе, как бы он ни стремился наказать обидчика, он не мог позволить себе ни одного жесткого выпада против ее отца.
Ведь этим он сразу бы упал в юлитиных глазах. Этим он отдал бы победу своему противнику.
А значит, придется унять клокотавшую в груди ярость и поискать другие пути достижения цели.
Поражения он не допустит. Айтон всегда одерживал верх над своими противниками. Так будет и на этот раз.
Отойдя от окна, Айтон прошелся пружинистой походкой. Сейчас он особенно напоминал хищного зверя. Юлита скорее бы поверила уверениям отца, если бы увидела своего возлюбленного в этот момент.
Мысль Айтона напряженно работала. Он искал выход. Энергия в сочетании с жестокой фантазией и прежде помогали ему торжествовать победу.
Надо всего лишь поменять их ролями. Пусть агрессором выступит тот, кто стремится защитить свою дочь. Пусть Юлита посмотрит, каким может быть ее отец.
Айтон был уверен, что сможет сделать это. Он умел провоцировать людей.
Глава 9
– Который час.
– Дай посмотрю. Уже почти половина десятого.
– Тебе не кажется, что время достаточно позднее?
– Смотря для чего.
– Ровина, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Нашей дочери давно пора быть дома.
– Думаю, у тебя нет оснований для беспокойства. Рядом с Юлитой ее тетя.
– Еще одно дитя! Да Элиса сама нуждается в присмотре!
…
– Добрый вечер, госпожа Дорвида. Как поживаете? Как здоровье вашего мужа?
– Благодарю вас, господин Ристли, у нас все хорошо. Вы, наверное, разыскиваете вашу барышню с ее очаровательной тетушкой.







