На нашем сайте вы можете читать онлайн «Лабиринты памяти». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Лабиринты памяти

Автор
Дата выхода
17 июня 2020
Краткое содержание книги Лабиринты памяти, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Лабиринты памяти. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джессика Фальковски) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Молодая семья из-за болезни дочери вынуждена переехать из города в отдалённое поместье Аттвуд. Казалось бы, с этого дня жизнь начнёт налаживаться, но старые дома порой хранят в себе намного больше тайн и мрачных секретов, чем мы думаем. Правдивы ли рассказы о прошлом этого поместья и его владельцах? Кем на самом деле является прекрасная незнакомка, обитающая в его стенах? И как события минувших дней могут быть связаны с настоящим? Другое время, другие судьбы, но история, кажется, повторяется…
Лабиринты памяти читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Лабиринты памяти без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Пока что… – добавил он, и засмеялся своей же шутке.
– Добрый день, я Кристиан, это моя супруга Шерил, а это Эйприл – наша маленькая принцесса.
– Очень приятно познакомиться с вами. А сколько же лет вашей очаровательной дочери?
– В этом году будет четыре, – произнесла Шерил, с улыбкой приглаживая волосы на голове малышки.
Мистер Аттвуд снова стал темнее ночи, изобразив натянутую, мучительную улыбку. Это скорее можно было назвать жалким подобием нормальной улыбки человека. Теперь уже и Шерил заметила странности в его поведении, и с непониманием посмотрела на меня.
– Очаровательный ребёнок, – Джеймс тут же попытался разрядить обстановку. – Простите ради Бога, вы не станете возражать, если я переговорю с Меган? Мне нужно отлучиться всего на несколько минут. Я не заставлю вас долго ждать.
– Что-то не так? – спросила Шерил, удивлённо вскинув бровь. – Или может вы передумали продавать дом?
Вытерев взопревший от волнения лоб, он вдруг произнёс, кажется даже неожиданно для себя:
– Может и передумал.
Мы непонимающим взглядом смотрели, как удаляется от нас мистер Аттвуд. И, как переговариваясь с Меган, они то и дело бросают на нас красноречивые взгляды.
– Дорогой, что происходит? – Шерил повернулась ко мне, вопросительно взглянув в глаза.
– Сам не знаю, ерунда какая-то. Если он и дальше будет так себя вести, мы тут же соберёмся и уедем.
– Как? Ведь мы уже настроились на эту покупку, собрали вещи, в конце концов! Ты даже хотел связаться с тем человеком, по поводу нашей квартиры.
– Я всё помню милая, но…
– Кристиан, ты ведь не хуже меня знаешь о её здоровье. Мы не можем так рисковать…
Мне ничего не оставалось, кроме как сдаться. Она была права. Я должен был думать о нашем с ней ребёнке, а не о собственных принципах.
– Хорошо, не волнуйся. Я переговорю с ним, думаю, всё же он не передумает.
– И я на это надеюсь, так как у нас нет больше шансов уехать из этого города.
Эйприл дёрнула меня за руку.
– Папочка, мы возвращаемся обратно? Я снова буду играть в старом дворе?
Шерил многозначительно посмотрела на меня.
– Нет, принцесса. Сейчас мы поговорим вон с тем дядей, и сможем переехать в наш новый дом. Ты же видишь его? Там за деревьями?
Подняв Эйприл и посадив себе на плечи, я показал в сторону видневшейся крыши поместья.









