Главная » Серьезное чтение » Поэтические переводы (сразу полная версия бесплатно доступна) Райнер Мария Рильке читать онлайн полностью / Библиотека

Поэтические переводы

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поэтические переводы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

27 мая 2020

Краткое содержание книги Поэтические переводы, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поэтические переводы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Райнер Мария Рильке) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Лишь слогу русскому дано величие. Какой еще язык искусно может сочетать гармонию любви и перепевов птичьих, красиво и созвучно описать!

Поэтические переводы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поэтические переводы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ты этого ещё не можешь знать

и в воздухе руками не махай, ты им дышишь,

ещё там птицы могут пролетать.

У тебя есть свой иммунитет,

некоторые люди так думать хотели.

Ты чувствуешь это, или нет?

Это прошлое скинуло вас с постели.

С тех пор, как ты вышла в открытое окно,

скрипка упала, но всё осталось в порядке.

Ты не справилась? Тебе было всё равно,

всё-таки ты ожидала другой разрядки.

У тебя есть любовник, это все уже знали.

(Как её спасти, у неё странные мысли, были навиты,

чаще оставались на ночь, утром уходили.

)

Пой любовникам, чувства бессмертны и знамениты.

Если завидуешь им, отрекаясь люби сильнее,

чем грудью вскармливать дитя чужое.

Похвалы никогда не достигнут своего апогея

и это сохраняет твоего героя.

Даже падение его был не просто повод,

чтобы его рождение не забыть,

влюбленные используют любую природу

и верят, что нет сил её победить.

Гаспара Стампа имеется у вас?

Достаточно мысли, что любимый сбежал,

любой девушке всё равно подчас,

как любовник чувствовал её и как желал?

В нас эта боль, чтоб плодовитыми казаться,

любим, терпим любимого, освобождая его,

больше чем он сам, так как негде остаться,

словно стрела, застрявшая в тетиве до того.

Голоса. Слушай в сердце боль и волнение.

Святые слышали, что у них большая репутация,

но они падали на землю и вставали на колени.

Дальше нельзя, нет осторожней ситуации.

Они слышали, как вы попирали Бога.

Безусловно это чей-то голос извергал,

такие сообщения из тишины острога,

он от тех молодых мертвецов сбежал.

И где бы вы в костёле не говорили наспех,

в Риме, в Неаполе, судьба его тихая в народе,

то над вами появилась бы точно надпись,

как доска в Санта-Мария-Формоза при входе.

Что ты хочешь, чтобы я сделал без повелений?

Молча я поступаю неправильно всегда,

кажется без призраков не бывает сомнений,

а чистые умозаключения мешают иногда.

Странно больше не обитать на земле,

измученные и больше не практикующие,

розы и другие перспективные вещи везде,

не дают осмысливать человеку будущее.

Всё, что было в человеческих руках,

но не больше, чем ваше имя созидало,

осталось, как сломанная игрушка, прах.

Желанное не продолжается сначала.

То, что было свободно в космосе,

трепещет, как мертвому припадок

и догоняет то, что вы можете,

постепенно получая свой остаток.

Вы чувствуете вечность, но всё равно одержимы.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Поэтические переводы, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Райнер Мария Рильке! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги