На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ступени. Стихи». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ступени. Стихи

Автор
Дата выхода
25 марта 2020
Краткое содержание книги Ступени. Стихи, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ступени. Стихи. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Гринберг) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Влияние французской и русской классики отразились здесь наиболее ярко. Первые рифмованные стихи после долго любимого верлибра. Книга стихов «Ступени» — это книга снов. Простых и странных снов. Кто идти готов? * Художник: Фредерик Лейтон (1830—1896), картина: The Painter’s Honeymoon (1864). Находится в общественном достоянии. Место нахождения: Музей изящных искусств Бостона.
Ступени. Стихи читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ступени. Стихи без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
2010
«Теперь ложись в прохладную постель…»
Теперь ложись в прохладную постель,
И шорохи не слушай ты тревожно;
Пускай тебя дурманит пьяный хмель,
Но пледом снов укройся осторожно.
Там май, за тонкой дряблою стеной,
Его тепло скелеты расслабляет,
И свет, и солнце, сладостный покой,
В тела и души медленно вливает.
Но ты как снег всегда со мной бела,
Не уж-то это ветер так тебя пугает?
Тот странный силуэт, что у стекла
Тебя в безумие и дрожь ввергает…
Не бойся, это я стою к тебе спиной,
И здесь хожу, как тень в тени растений.
И пыльный ветер – только голос мой
Уходит вдаль, как вдаль уходит гений.
2011
«По тёмным переулкам мчится тройка…»
По тёмным переулкам мчится тройка
Звенящих белоснежных лошадей.
Снега сверкают в гривах. По снегу скачут бойко,
И звон становится сильней…
Во тьме мороз. – Дыхание туман пускает,
И паром заперты дома…
И сколько будет длиться ночь, никто не знает…
Не выйти никому из царства сказочного сна.
2010
Любовнице
1
Ты вольная и тайная, как звезды мая,
Об этом с радостью капризного ребёнка,
Ты говоришь со мной, покой не нарушая;
Опять в раю прошепчешь дрожью тонко.
И речь твоя как шепот адский – так похожа.
Увы, в красе твоей милы и «чёрные» уста.
И волосы безумно смольным цветом множат
Красу твою, но в ней душа, как ночь пуста.
И как вершина скал, всегда неприручима,
Но в голубую высь твоя поманит высота.
И только потому тоска неразрешима,
Что приказали называть тебя – мечта…
2010
Любовнику
2
Иду и шла всегда с тобой я рядом;
«Люби меня, о, зверь, о, царь о, кардинал.
Твой взгляд любовь мою не распознал,
Она осталась ветхим мрачным садом…
И драгоценными камнями, как рубины,
В ночи горят твои холодные глаза.
Но днём они по цвету словно бирюза,
В душе моей остались шрамами косыми.
Но нить не режь, не режь меня ты ими.
– Я навсегда твоя покорная слуга.
Я полюблю как жизнь бесплодные луга —
Коснись, и назову луга святыми!»
2010
Великому Бодлеру
Зловещий взгляд блеснул… и как в укор
Молчат уста, в них нет движенья.
Веками скованный для них затвор
Не даст сказать – пришло затменье…
Ты мрачный гений тающих веков,
Любивший сказку тихой смерти…
Волнует музыка, пыльца стихов;
Они живут и ждут в «конверте».
О, как бессмертны все твои цветы,
И имя стало с ними вечно.











