Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв.

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
4 чтения

Автор

Антология

Дата выхода

18 марта 2020

Краткое содержание книги Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв., аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Антология) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Поэзия, созданная в Шотландии на национальном гэльском языке, не переводилась ранее на русский язык. Для того, чтобы составить ныне предлагаемую русскому читателю антологию гэльской поэзии горцев, переводчикам пришлось разобраться в этой совершенно неизвестной у нас литературе и лишь потом приступать к переводу. Итогом стала книга стихотворений, созданных 29 поэтами на наречии Оссиана. Пережив бурный расцвет в XVIII веке, в XIX веке литературная гэльская традиция продолжилась уже в Канаде, куда были вытеснены гэлы-эмигранты. В ХХ веке эта поэзия вернулась на родину, и поныне литература горцев не умирает.

В книгу включены переводы практически всех «главных» произведений, созданных поэтами Шотландии на их родном гэльском языке в последние столетия.

Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Изнывало в этом вое

Все живое,

Внемля эдакому ору,

Сгинуть впору.

И стихия не сдержала б

Горьких жалоб

Демонов глубинноводных,

Безысходных.

К цели мчимся полным ходом

Вдаль по водам,

И в борта носы дельфиньи

Тычут свиньи[19 - Морская свинья (Phocoena phocoena).].

И ворочается море

В тяжкой хвори

Меж ладьей и дальней сушей

Грузной тушей.

Нас в дороге постепенно

Топит пена,

И гремит над синей бездной

Гром небесный.

Круглых молний длятся пляски

Средь оснастки,

И висит над нами скверный —

Запах серный.

С морем небеса смешались,

Не решались

Огнь, Земля, Вода и Воздух

Дать нам роздых.

Но, поняв, что мы не сгинем

В море синем,

Вдруг притихла ширь морская.

Размякая.

На ладье – печальный гомон:

Руль поломан,

Вышли весла из уключин,

Всяк измучен.

Напрочь порваны на части

Наши снасти,

Напрочь выдраны кусины

Парусины,

Покорежена с испода

Вся колода[20 - Киль. e 59 E];

Разломались, как тростины,

Решетины,

Нашесть дыбится любая,

Погибая,

И трещит доска кривая

Бортовая.

Хоть еще ветрило плещет

И трепещет,

Но, похоже, лопнут вожжи

Чуть попозже.

Все заклепки расклепало,

Все пропало.

Ничего, сказать по чести,

Нет на месте!

На ладье царит усталость:

Всем досталось.

Верить в то, что цело судно.

Нынче трудно.

У пролива на Гебридах

Сделав выдох,

Проявила буря милость,

Притомилась.

Удалилась с небосвода

Непогода,

Уступив черед отраде

Синей глади.

И молитва клана смело

Возгремела:

Сохранила нас сегодня

Длань Господня.

Паруса часы свои

Отслужили.

Мы щеглу на дно ладьи

Положили.

Вот и кончена дорога

До порога,

Нас гребок сосновых весел

К суше бросил,

Сделать шаг всего один

Надо скоро:

Каррикфергус – наш притин

И опора.

Только пища и вода —

Вся награда.

Но отсюда никуда

Нам не надо.

Йан Руа Стюарт

(1700–1747/52)

Перевод Е.

Витковского

Йан Руа Стюарт, «Рыжий Полковник Стюарт», родился в Кинкардине, в горах близ долины Баденох в 1700 году; известно, что он был единственным ребенком в семье, и что матери его, когда он родился, было пятьдесят три года. Дед его был представителем баронов Стюартов, но сын его, отец поэта, (из-за происков «родни») титул уже утратил. Родным языком поэта и воина был гэльский, хотя стихи он сочинял и на английском.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII–XX вв., и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Антология! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги