Главная » Серьезное чтение » Cтрокосфера (cтихи, переводы) (сразу полная версия бесплатно доступна) Дарья Александер читать онлайн полностью / Библиотека

Cтрокосфера (cтихи, переводы)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Cтрокосфера (cтихи, переводы)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

01 августа 2018

Краткое содержание книги Cтрокосфера (cтихи, переводы), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Cтрокосфера (cтихи, переводы). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дарья Александер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Поэзия Дарьи Александер – это выражение предметов через чувства и чувств через предметы. Материя в ее стихах оживает. Чувства поверяются отлаженным механизмом работы вещей. Материальное плавно перетекает в нематериальное, и эмоции становятся осязаемыми, а вещи невесомыми. Настолько невесомыми, что до космоса оказывается рукой подать.

Cтрокосфера (cтихи, переводы) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Cтрокосфера (cтихи, переводы) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я за стеклом как в вакуумном пространстве,

Стекло разбилось, воздух льнёт к лицу,

Но раны разрушают радость странствий,

Которые ведут меня к концу.

Стекло крошится, брызжет сок граната,

Распорота нательная броня,

Кидает солнце жёлтые канаты,

А жизнь течёт – в меня и из меня.

«Стежки дорог сшивают города…»

Стежки дорог сшивают города,

Пух облаков взбивают самолёты,

И блёстки звёзд спадают иногда

На горизонт, на линию отсчёта.

Мне дали нить, и я её держу,

Себя продеть в ушко – чего же проще,

Я справлюсь, я судьбу опережу,

Вплетусь в узор, на страх, на риск, на ощупь.

Я вытку смысл, создам новейший крой

Из вытертых обрезков мёртвой ткани,

Игла кровит простроченной судьбой,

Я вмётана, я вшита, я не с вами.

«Ангелы пришпиленные к небу…»

Ангелы пришпиленные к небу

Хватаются за облака

Просят

Возьмите нас с собой туда

Где нет созвездий самолётов птиц

И прочих неопознанных объектов

Облака

Как всегда

Не соглашаются

Говорят что квота на ангелов

В данный момент закончилось

Трясут размокшей бумажкой

Может

Забыли что сегодня

Обещали дождь

И плачут.

Контраст двух звёзд

Контраст двух звёзд:

Одна – немая

И льёт слова своим лучом.

Другая – полностью глухая,

Глотает сплетни ни о чём.

Они мечтают жить на небе.

Они – всего лишь марципан,

Засохший крем на чёрном хлебе.

«Почему на земле идёт дождь…»

Почему на земле идёт дождь

Потому что когда никто не видит

Брюссель

Поднимается в небо

Взрывается облаками

Церкви стреляют грозою

А потом мостовая

Начинает стекать

По воздуху вниз

Играя градом камней

Из пленных подвалов

Зерно вылетает

И птицы купаются в пиве

И тогда

Спасаясь от скользких осколков

Наточенных каплями окон

Я понимаю

Почему я

Люблю

Вечную бельгийскую осень.

Cтарая роза

У зеркала, в ночном пространстве спаянном,

Стояла роза и шипами дрыгала,

Её наряд, стеклянный и приталенный,

Не шёл ей, как она ни прыгала.

Она смотрелась в зеркало затёртое

И видела судьбу свою нескладную,

Дни опадали лепестками мёртвыми

И падали в коробку шоколадную.

Скривились потолок и стены сонные,

Старею – прошептала роза пьяная

И грохнулась на пол, ошеломлённая,

Что красота её непостоянная.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Cтрокосфера (cтихи, переводы), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Дарья Александер! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги