На нашем сайте вы можете читать онлайн «Флейта крысолова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Флейта крысолова

Дата выхода
30 июля 2018
Краткое содержание книги Флейта крысолова, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Флейта крысолова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Геннадий Яковлевич Липкин-Дивинский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Автор – один из лучших поэтов современности, основоположник поэзии Третьего тысячелетия. Он гениальный мастер слова, каламбура, рифмы, аллитерации. Его творчество – это новое слово в русской и мировой литературе. Своими произведениями он выделяет, подчёркивает величие русского языка.
Содержит нецензурную брань.
Флейта крысолова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Флейта крысолова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
) февраль 2017
Зина Портнова
Плывут корабли, теплоходы в порт Нова,
гудят: "Наш привет тебе, Зина Портнова!
Привет тебе, храбрая девушка Зина,
из Жамба валлонского и из Сальзина!*
Ты била врагов своей Родины светлой.
Встречала рассветы в обнимочку с вет_лой,
где скачет синичка на веточку с веточ(
)
Для нас ты звезда путеводная, светоч.
Тебе шлём поклон мы земной от потомков
с крутых берегов Оби, Лены, Потом(
)ков**
Расскажет потомок твой у доски с мелом
о подвиге, Зина, твоём храбром, смелом,
а также о подвигах всех святых русских
в веках средь народов халдейских, этрусских.
Святая ты ве_ли_ко_му_че_ни_ца"
(Стояла на/д ве'ликом у_че_ни_ца)
*Районы бельгийского города Намюра **Пото?мак– река на
востоке США, впадающая в Атлантический океан. янв. 17
Ответ царя на стих поэта
"Поверьте, я не враг труда. На тёрке овощи тру; да.
Да я и не плешивый щёголь. Наговорит же вам ещё голь
с три короба. Я и не царь, а лишь кусочек говнеца.
Поэт меня так приукрасил, как стенд, что на Гран При укр красил.
И как ту ёлку нарядил. Так получи же наряд! Deal?*"
Ответ царя настиг поэта, как… гордый сокол Ги Пайета?
Э, нет, ответь, скажи, поэт, что сокол– ты, царь– gypa?te?**
*Договорились? По рукам? (анг.) **гриф-бородач (фран.)
Смог. Лабиринты. Смогла б, Ирин, ты
спеть под "фанеру"? Да, я фан Неру.
Её манеру ценил, ма, Неру.
"Ты про фанеру дружку Ра ботай.
Он про_фан, Неру.
К коре фанер(в)ной, корефан нервной,
не прислоняйся! Не при, слоняйся! янв. 17
Неуклонны, непреклонны на/двигаются колонны
клонов-колонистов. К лонам хочется прижаться клонам.
Они делают наклоны. Они бьют челом поклоны.
Освежают их циклоны. Поступают во ВЦИК клоны.
На них медные кулоны. Они пьют одеколоны.
К нам они не благосклонны, те колоны* что в колонны
выстроятся по ранжиру здесь на сайте паранжи.ру.
Вероятно, они склонны обходить крутые склоны.
У них возраст не преклонный и характер непреклонный.
*От фран. c?lon– ободочная кишка. январь 2017
День как мне простоять? Ночь как мне продержаться.
Что за знак? Просто ять. Хватит, Днепр, Одер жаться
вам к своим берегам! Слышу в Канберре гам. янв. 17
Атриум
Атриум
Вира! А триумвира мы низ/ложили. Мыни з/ло жили.
Мы низ ложили для него плиткой. Мынь из/ложили с тёткой-гоплиткой
в домовой книге.











