На нашем сайте вы можете читать онлайн «Крах. 1991 год. Телефонный начальник». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Крах. 1991 год. Телефонный начальник

Автор
Дата выхода
29 марта 2018
Краткое содержание книги Крах. 1991 год. Телефонный начальник, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Крах. 1991 год. Телефонный начальник. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктор Ааб) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга из серии «Телефонный начальник» о работе связистов. Тревожный, непредсказуемый год. Трудовые успехи налицо, но они на фоне событий в стране не радуют. Весь мир, наблюдая, как саморазрушается мощнейшая держава, замер изумлённо в ожидании: чем всё это закончится? Легче просто жить и ни о чем не думать. И невольно в стране, загнавшей себя в тупик, у многих сам по себе возникает вопрос: что же будет со всеми нами? Что же будет… Книга написана предельно честно и основана на реальных событиях.
Крах. 1991 год. Телефонный начальник читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Крах. 1991 год. Телефонный начальник без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И, как только известно, стало, что за монтаж оборудования оплачено, будет, точно в срок и без проволочек – Сторожилова загорелась и решительно вцепилась в работу. Её, в отличие от меня, сомнения не мучили. Десять тысяч доходов одним махом – серьёзный куш.
Работы действительно оказались сложными. К каждому месту в зале, а их насчитывается более шестисот, необходимо было протянуть линию, на спинке посадочного места смонтировать розетку для наушников, регулятор громкости. И все эти провода должны быть максимально незаметны, аккуратно уложены, и ни в коем случае не должны испортить дизайн.
– Ну, вот – всё говорите, что мы не помогаем линейно-кабельному цеху! А сейчас, вот, такая важная работа, – я практически все силы монтёрские оторвала от эксплуатации радиосети – а ведь радиоточки у нас тоже повреждаются. Посадим качество! Пусть для ускорения работы Шмидт выделит на этот раз в помощь нам, – пару человек – монтёров?
Шмидт – недовольно морщился, а я Сторожилову поддержал.
И в приказе на поощрение – только её люди.
Система синхронного перевода… Что это означает – совещания теперь будут проводиться на русском языке и обязательно, тут же, для желающих – последует перевод на казахский?.. Или, наоборот, – перейдём на казахский язык, и всё будем переводить на русский?.
Ясно лишь одно – в Казахстане всё активнее и активнее начинают повышать роль казахского языка в системе управления. А ведь известно, что во многих республиках, где уже пролилась кровь, – вопрос приоритетного функционирования языка нации, давшей название Союзной республике, тоже внёс в противостояние национальностей её населяющих, в их раздор, – весомую лепту.
Конечно, тема эта болезненная и очень деликатная, имеет право быть принятой во внимание и рассмотренной с учётом всех сложившихся реалий, факторов, с целью создания соответствующих условий для изучения языка коренной нации.
Только не топорно должны приниматься решения, – с максимальным тактом. И вообще – этот ли вопрос сейчас является самым главным?
Мне лично, факт монтирования системы синхронного перевода во властном учреждении моего города, напомнил вновь о моей национальности…
Это уже было несколько лет назад.











