На нашем сайте вы можете читать онлайн «Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ

Автор
Дата выхода
28 марта 2018
Краткое содержание книги Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Отто Клидерман) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Действие происходит в настоящее время в Турции, в городе Сиде, у которого богатое прошлое. Здесь в античное время произошла история, которая имеет отголосок в нынешнее время. Виновником всех событий является отель Deniz Meltemi (Морской бриз).
Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Манящий аромат и горький вкус Востока. Необыкновенный город Сидэ без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Ну почему же всё так драматично? Разве вы не довольны жизнью?
– Не могу сказать, что я чем-то в корне недоволен. Я привык руководить. Мне уже 34 года, но кажется, что я так ничего и не сделал, какой-то кризис среднего возраста.
– Бросьте, вы рассуждаете как старик, а на самом деле всё зависит от нас самих. Всё зависит от состояния нашей души. Вы не представляете, когда мой бывший муж сказал, что между нами всё кончено – я была в отчаянии, а потом поняла, что разрушенное – это начало нового. – В этот момент она вспомнила о Решате.
– Вы, наверное, хотели бы сделать в жизни что-нибудь потрясающее?
– Не знаю, никогда не задумывался об этом. У моего деда был хороший бизнес, он имел кондитерскую, производил самую изысканную баклаву и катмэр. Знаете что такое катмэр?
– Нет, никогда не слышала об этом.
– Его едят молодожёны после первой брачной ночи, катмер приносят утром ещё горячей.
– Вот это да, кто бы подумать такое мог.
– Я буду счастлив принести катмэр когда-нибудь для вас, если вы решите выйти замуж опять, – Шутливо произнёс Сезгин.
– О! Не так скоро, моя душа сейчас не на месте, полна эмоций, а голова дурных мыслей. Мне нужно время, чтобы в один день получить катмер. А почему ваша семья решила остановить этот бизнес?
– Отец не продолжил, а я всегда не имел на это достаточно времени.
– Что вам мешает начать с самого малого?
– Наверное, лень. Дед передал рецепт приготовления баклавы а я, наверное, недостойный продолжатель его дела.
– Это вы решили сами?
– Наверное.
– Ладно, мы ещё вернёмся к этому разговору. Возможно, мне удастся убедить вас изменить круто свою судьбу, кто знает, а я попытаюсь.
– С обеда вы пытаетесь изменить другие судьбы к лучшему. Как на счёт вашей судьбы?
– Я это пытаюсь делать это уже несколько часов.
Глава третья
Встреча с персоналом происходила хуже, чем первое свидание влюблённых. Люди были ужасно зажаты, и мало кто прикасался к кофе. Многие из них не владели ни каким иностранным языком, и всё сказанное происходило через перевод Сизгина.
– Я бы хотела видеть в каждом из вас друга, и мы должны стать как одной семьёй, – Начала женщина.











