На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мордо. Книга 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мордо. Книга 2

Автор
Дата выхода
16 февраля 2018
Краткое содержание книги Мордо. Книга 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мордо. Книга 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолий Маскаев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Многое меняется в жизни главного героя. Жизнь не щадит ни его, ни близких для него людей. Найдется ли тот, кто вернет веру в себя и в любовь.
Мордо. Книга 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мордо. Книга 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Какая у тебя специальность Лиза…
– Нотариус, Ваше Величество…
– Я узнавала, мы можем здесь на общих основаниях остаться, как переселенцы…
– На общих…
– Скажите Вера Ивановна, вам не надоело по стройкам мотаться…
– Король мне говорил, что вы школу с золотой медалью закончили, а вы все по стройкам…
– Когда это было Ваше Величество…
– Потом я всю жизнь проработала на стройках, другое как-то и не умею.
– Ваше Величество, мне бы домой съездить квартиру продать, вещи перевезти, как мне лучше это сделать…
– Послушайте Вера Ивановна, не надо вам никуда ехать…
– Я хочу вам предложить, должность управляющей делами королевы…
– Вашими делами… но я…я не знаю смогу ли я…
– Сможете Вера Ивановна, сможете…
– Вы честный человек, многое повидавшая в этой жизни, а мне как раз и нужен такой.
– Знаете Вера Ивановна, сама я за всем усмотреть не могу, часто в разъездах…
– А, как же квартира…
– Не переживайте вы за свою квартиру и вещи, квартиру продадут без вас по хорошей цене, деньги вы получите хоть сегодня за нее.
– Ну а вещи, купите здесь новые, новую жизнь надо с нового и начинать…
– Так на что же я их куплю…
– Вера Ивановна, вы сегодня же получите коттедж в министерском городке, подьемные…
– Вас двое работающих… значит сто двадцать тысяч, плюс за Катю тридцать тысяч рублей, плюс за квартиру пятьдесят тысяч рубелей… достаточно…
– Конечно Ваше Величество, я и так вам по гроб жизни обязана за дочку…
– И так, вы согласны…
– Да Ваше Величество…
– Вот и прекрасно, восьмого декабря жду вас у себя…
– Катю вы сможете посещать, здесь недалеко…
– Оклад ваш составит двадцать тысяч рубелей в месяц…
– Спасибо Ваше Величество…
– А, вас Елизавета Сергеевна ждет должность начальника департамента адвокатуры и нотариата, указ будет подписан королем сегодня.
– Завтра вы в министерском дворце подойдете к вашему начальнику,
министру юстиции, княгине Щелковой Ольге Николаевне, она вам все расскажет…
– Ваше Величество…
– Катя, дочка моя школу закончила, а из-за болезни никуда не успела поступить…
– Не переживайте Вера Ивановна, поправится пойдет учиться в королевский университет, там полный пансион…
– А, какие там специальности Ваше Величество…
– Вера Ивановна, там нет конкретной специальности, там готовят будущих министров королевства, послов, военноначальников, в общем руководителей высшего звена.











