На нашем сайте вы можете читать онлайн «В звуке зеркал. Im Meeresspiegel. Стихи на русском и немецком». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В звуке зеркал. Im Meeresspiegel. Стихи на русском и немецком

Автор
Дата выхода
20 декабря 2017
Краткое содержание книги В звуке зеркал. Im Meeresspiegel. Стихи на русском и немецком, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В звуке зеркал. Im Meeresspiegel. Стихи на русском и немецком. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ирина Штерк) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Мое познание мира с самого детства началось на двух языках — русском и немецком. Поэтому невозможно было публиковать стихи лишь на одном языке — ведь они как два зеркала отражают друг друга, тем многообразнее преломляя свет. Diese Welt überfiel mich von klein auf in zwei Sprachen — in Russisch und Deutsch. Deshalb wäre es unmöglich mich innerhalb dieses Buches für nur eine Sprache zu entscheiden. Denn beide reflektieren einander wie zwei Spiegel, in denen die Welt unendlich erscheint.
В звуке зеркал. Im Meeresspiegel. Стихи на русском и немецком читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В звуке зеркал. Im Meeresspiegel. Стихи на русском и немецком без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ein sanfter Duft
Von Mittelmeer
Zieht durch die Luft,
Die nebelschwer;
Vibriert, sobald
Ich sie durchquer.
In Kronenh?h
Ein goldner Chor
Erklingt und schlingt
Am Geist empor
Und singt von Ruh,
Die ich verlor…
13. Oktober 2017
Bvlgaria. Nachtallee
Die Luft zerflie?t in griechisch Lispeln
Und leuchtet auf im feuchten Laub,
Im atemnahen Zweiggeknister,
Der Nachtallee, die uns getraut.
Ein Nebel lief durch meine Lungen,
Als w?r’s ein langes Schlangentier,
Es ist so tief in mich gedrungen,
Dass ich mir selbst verschlungen schien.
Verloren in dem Lustgefl?ster,
Von einem zeitgel?stem Raum, —
Ist es der Mythos, der mich k?sste,
Und mich verlie? im Wellenschaum.
8. Oktober 2017
Bvlgaria
Ich schau in dein und mein Ged?chtnis
Und lass den Drang zum Treiben los.
Was ich nicht brauch, das nun verl?sst mich,
Und das, was bleibt, wird kahl und gro? —
Es l?st sich los aus meinem Scho?.
Ein s??er Duft von Feigenfrucht,
Von Meeresdunst und Liebeslsust.
Es lebe hoch, die Lebenskunst,
Es flie?e darauf Apfelpunsch —
Auf deinen und auf meinen Wunsch!
Ein Nebelwirbel steige auf
Und nehme uns in seinen Lauf,
In seinen hei?en Fl?sterhauch,
Wo ich nichts hab, was ich nicht brauch,
Wo jedes Sein ersteht zum Brauch.
8. Oktober 2017
Жара
Ворохом волосы
Выбились с воем,
Вьются на волю,
Требуют моря!
Требуют властного
Влажного ветра;
Выйду на улицу —
Выйду раздетой.
Раскинуты руки,
Я ринулась в небо,
А голые ступни
Расписаны мелом,
Белесые пятки
Искрятся под пылью,
Шаги мои шатки,
Я стону и стыну.
С ума посходили
Ветреные потоки —
Я вихрем пустыни
Разбиваюсь о створки,
В песок рассыпаюсь,
Накаляюсь жаром,
Несусь к берегам,
Где я паром стану.
Сизой и грозной
Горою – тучей
Я охвачу
Горизонт и пахучим
Ливнем облегчу
Свою ношу, —
Крошкой хрустальной
Сливаюсь с ночью.
Выше и выше,
Отступая без боя,
Я расширяюсь
С каждым слоем.
Из стратосферы
Выйду ионом…
Как же легко
Дышится в Оном.
2 августа 2017
Mein kleiner Prinz
Mein Blick ertrinkt im Horizont,
Dort, wo die Sonne nun verschwindet.
Abger?umt und abgetr?umt
Scheint alles, was mich hier verbindet.
Mein Planet, bleib unversehrt
Von meinen gro?en Tr?umereien.





