На нашем сайте вы можете читать онлайн «Седой Кавказ. Книга 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Седой Кавказ. Книга 1

Автор
Дата выхода
22 ноября 2017
Краткое содержание книги Седой Кавказ. Книга 1, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Седой Кавказ. Книга 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Канта Ибрагимов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В остросюжетном романе «Седой Кавказ» повествуется о гибели огромной державы под величественным названием СССР. Это историческое событие приводит к масштабным социальным потрясениям, меняет до неузнаваемости не только политические и экономические устои постсоветского общества, но и жизненно важные ориентиры отдельных групп людей и их типичных представителей. В настоящий том вошли первая — третья части романа «Седой Кавказ». Впервые опубликован в 2001 году.
Седой Кавказ. Книга 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Седой Кавказ. Книга 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Он хотел все забыть и думать только о будущем, только о хорошем, но сознание предательски подсказывало ему, что он не здоров, что праздной молодости жизни не было и не будет, и он невольно, как нередко случалось с ним в последние дни после освобождения, вспомнил все, что было. И почему-то особенно четко, во всех подробностях ему вспомнился его первый день вне дома, вне своей воли, под постоянным наблюдением, под приказом.
Весной 1939 года Самбиева призвали в армию. В полдень, под палящими лучами солнца, шла первая дневная поверка.
– Действительно, сухарь.
Строй разразился хохотом. Самбиев понял, что смеются над ним. Он плотно сжал губы, заскрежетали зубы, волнами забегали желваки под тонкой кожей обветренного лица, низко опустил голову и так стоял все время, до боли сжимая кисти рук за спиной.
– Эй, Сухарь, – крикнул офицер. – А ну, руки по швам!
Самбиев не знал, что это обращаются к нему. Только после толчка соседей и объяснения он понял, в чем дело. Бросив исподлобья искрометный, волчий взгляд в сторону офицера, Денсухар встал по стойке «смирно».
После построения Самбиев нашел грамотного призывника-чеченца. Тот, улыбаясь стал объяснять, в чем дело, но когда увидел, как по мере разговора меняется взгляд Денсухара, стал сдержанно-озабоченным.
– А ну веди меня к этому офицеру, – жестко выговорил Самбиев. – Будешь переводчиком.
– Ты что, с ума сошел? – аж отскочил городской чеченец.
Однако Самбиев резким движением схватил его руку выше локтя, тонкими пальцами жестко впился в нее, тряхнул с силой и злобой:
– Веди и переведи все – слово в слово, – прошипел он в ухо оторопевшему юноше.
Май был в разгаре. Группа офицеров пряталась в тени здания; курили, о чем-то весело болтали, когда к ним подошли Самбиев и его съежившийся от страха переводчик.
– Переводи, – сухо шепнул Денсухар, толкая напарника в бок, сделал шаг вперед и негромко, но четко сказал на чеченском: – Товарищ офицер, слушайте.
Командиры расступились, удивленно взглянули на призывников.
– Мой отец дал мне имя Денсухар, – от волнения он сделал небольшую паузу и громче продолжил, – и я требую, чтобы только так меня называли. – Он обернулся к напарнику: – Переводи.
Тот стал что-то мямлить.











