На нашем сайте вы можете читать онлайн «С миллионом зеленых. Стихи и переводы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
С миллионом зеленых. Стихи и переводы

Автор
Дата выхода
26 июля 2017
Краткое содержание книги С миллионом зеленых. Стихи и переводы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению С миллионом зеленых. Стихи и переводы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Кучин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Сборник включает стихи и авторские переводы текстов популярных песен, звучавших в 1930—1945 годах. Это танго, фокстроты, свинг, кантри. Переводы написаны с соблюдением ритма и тональности.
С миллионом зеленых. Стихи и переводы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу С миллионом зеленых. Стихи и переводы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ты меня вскоре кинешь —
Вот такая – проблема.
Все что было – отринешь
Умерла хризантема.
Даже ложь – чего ради —
Объясненья напрасны,
И когда-то прекрасны —
Вдруг увяли белые цветы.
Мотив: кавер польского танго Zwiedla chryzantema
Mieczyslaw Fogg – Waclaw Stepie;, 1933.
Ночная скрипка. Танго
Ночью скрипка нам играет еле слышно,
И мелодии летят, живут и дышат,
В них надежда на любовь, на радость встречи,
Опьянение небесной красотой,
А в кафе давным давно погасли свечи,
Мы вдвоем идем по улице пустой:
Пой же пой для меня,
В этой сказочной ночи,
И в пожатьи руки
Мы внезапно близки
Танец близость пророчит.
Пой же пой для меня
Больше нет одиночеств.
Ты меня потрясла,
За собой повела
В этой сказочной ночи.
Но однажды ты уходишь утром ранним,
Завершаешь карнавал моих желаний.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/vladimir-kuchin/s-millionom-zelenyh-stihi-i-perevody/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.











