На нашем сайте вы можете читать онлайн «Кожаные маски. Стансы~сонеты~баллады». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Кожаные маски. Стансы~сонеты~баллады

Дата выхода
03 августа 2017
Краткое содержание книги Кожаные маски. Стансы~сонеты~баллады, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Кожаные маски. Стансы~сонеты~баллады. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Игорь Александрович Кравец) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Множество образов, рождённых самой жизнью, отражаются в стансах, сонетах и балладах. Увидеть кожаные маски и приоткрыть завесу — такое призвание поэтического вдохновения.
Кожаные маски. Стансы~сонеты~баллады читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Кожаные маски. Стансы~сонеты~баллады без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Заботы сердца – хлопоты души,
Как суверенная в трудах обитель,
Чьи рубежи пытают искуситель
Мирских соблазнов, судеб виражи.
Из страсти прорастает, как побеги,
Живое всё, так в альфе и омеге —
Пространство чувств, их соты, этажи.
15—16.04.2014
Разделённые радость и горе
Раздели со мной радость и горе,
Чувств глубоких порыв передай,
И в бескрайнее белое поле
Отпусти точно призрак печаль.
Раздели бремя этого мира
Между сильным и слабым, поверь
В голос тихий надежды у лиры,
В память боли и счастья потерь.
Раздели вровень с веком седины,
Опыт нежности в небо пусти,
Облака станут мягче перины,
А душа вспрянет к звёздам почти.
Раздели, что исполнено счастьем,
Когда в нём кто-то терпит нужду,
Сердца луч, преисполненный страстью,
Обретёт и покой, и мечту.
25.03—18.04—01.05.2013
«Нет, нет, я не узнаю в забытье…»
Нет, нет, я не узнаю в забытье,
Холодный ветер равнодушья,
Не молвит милый голос, что не муж я,
Подвесив тем любовь на острие,
Нет, нет, я не узнаю в забытье,
Что в зеркале глаза не отражают,
И мимолётный плеск твоей души
На выгоды и счастья барыши
Не променяю, как ни поражают
Манящим блеском жалкие гроши.
Двух душ нетерпеливый разговор,
Глаз переливы, словно возвращенье,
И встречный жест объятий превращенья,
И выстрел в сердце глаз твоих в упор.
12—25.04.2013
Стезя поэта
Стезя поэта, словно жизни торный шлях,
Где маскарад души сменяется аскезой,
И взгляд любимой пышет антитезой,
И сердце парится в тревогах и вестях.
Понять родную душу попытайся,
Проникнув под изменчивость лица,
Прощением напутствуй подлеца,
В греховных помыслах души своей покайся,
И словом возвести приход иной
Надежды, незапятнанной грехами,
Ведь сплав страстей живёт не в амальгаме,
А в теле и в душе твоей живой,
И сердца бой скрепляет ритмы жизни,
В живущих отзываясь горькой тризной.
25—30.04.2013
Сравнение
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
William Shakespeare.







