Главная » Серьезное чтение » Как я стала лингвистом (сразу полная версия бесплатно доступна) Юлия Полюшко читать онлайн полностью / Библиотека

Как я стала лингвистом

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Как я стала лингвистом». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

04 сентября 2015

Краткое содержание книги Как я стала лингвистом, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Как я стала лингвистом. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Полюшко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В этой книге я показываю свои попытки разобраться с проблемой овладения иностранными языками. Я рассказываю случаи, которые подтолкнули меня начать заниматься этой темой. И я делюсь своими открытиями, сделанными в результате долгих поисков.

Как я стала лингвистом читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Как я стала лингвистом без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В группе немецкого языка у нас было три человека. Поскольку наша преподавательница так же читала курс французского языка, с нами на занятия ходила еще одна девочка и преподаватель половину пары вела немецкий язык, а половину французский. Этакие у нас билингвальные пары были. Нам (немцам) объяснит какой – нибудь материал, даст упражнение на закрепление и начинает работать с девочкой – француженкой. А ты сидишь, не совсем поняв, что тебе втолковали пару минут назад, в стрессе пытаешься применить это на практике, а вокруг озвучивается французский язык, вообще замечательно…

Итак, о серьезности подхода к изучению языков в колледже.

Вся «серьезность» заключалась в добавлении к общему курсу профессионального, в котором слова и фразы нужные при осуществлении профессиональной деятельности, а именно при заселении гостя в номер и обслуживания на период проживания. Занятия проходили по методическому пособию, составленным непосредственно преподавателем колледжа.
Задача состояла в переводе текста, изучении слов и пересказе текста.

Для меня серьезность прежде всего составляло то, что к методическому пособию не было решебников. Нужно было напрягать собственные извилины и выполнять задания самостоятельно. А как я говорила ранее у меня способностей к языкам в то время не было и этот процесс для меня был неким подобием решения математической задачи и параллельным заучиванием стихотворения, без понимания, зачем я это решаю и зачем я это учу.

Тексты, которые давались на перевод не были начитаны даже самим преподавателем. То есть читай и распознавай, что видишь. Видел ты это слово раньше, не видел, ты читай, а я исправлю и то, может быть. Соответственно никакой аудиальной практики.

Итогом сего «профессионального» курса было двенадцать переведенных по каждому отдельному слову текста, куча отдельных (хаотичных) профессиональных слов и фраз и двенадцать выученных «профессиональных» стихотворений.

Не плохо… Было место свободное в голове, но теперь оно занято этим объемом информации.

Хотя преподаватель считает, что она разобрала с нами все профессиональные ситуации, которые могут произойти с работниками нашей сферы и что мы не растеряемся попав в эти ситуации с иностранным гостем.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Как я стала лингвистом, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Юлия Полюшко! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги