Главная » Серьезное чтение » Как я стала лингвистом (сразу полная версия бесплатно доступна) Юлия Полюшко читать онлайн полностью / Библиотека

Как я стала лингвистом

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Как я стала лингвистом». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

04 сентября 2015

Краткое содержание книги Как я стала лингвистом, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Как я стала лингвистом. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юлия Полюшко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В этой книге я показываю свои попытки разобраться с проблемой овладения иностранными языками. Я рассказываю случаи, которые подтолкнули меня начать заниматься этой темой. И я делюсь своими открытиями, сделанными в результате долгих поисков.

Как я стала лингвистом читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Как я стала лингвистом без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Этому навыку меня замечательно научила моя школьная «гестаповская» преподавательница.

Я искала в интернете все, что могла найти: книги на тренировку правил чтения, всевозможные иллюстрированные курсы типа «Headway», курсы на изучение и практику слов, курсы на подробнейшее разжевывание грамматики, пыталась читать адаптированные книги, вобщем, делала все, чтобы просто держаться на плаву и не иметь проблем с данным предметом.

А преподавательница была довольна, ну еще бы такая старательная девочка, все на лету схватывает, все выполняет, что по программе положено, как тут не радоваться.

Все как надо, все по плану.

Занятия проходили на базе учебника Натальи Бонк (всеми любимого и обожаемого) и курса «Cutting Edge Elementary».

Сначала по поводу «Бонка». На базе этого учебника (не знаю какого лохматого года), нам объяснялась грамматика английского языка. Ну, это преподаватель обязан делать, да. Но каждый раз, с самого первого объяснения и в последующих напоминаниях это делалось одними и теми же словами, как по заученному скрипту.

Никогда она даже для разнообразия не заменяла слова синонимами или просто другими словами. Как по скрипту, как с листа, так и никак иначе. Меня это все время забавляло, на эту тему есть интересный анекдот:

Встречаются в столовой два преподавателя, один другому говорит: «Ну почему у нас дети такие тупые? Раз объяснил – не понимают. Второй раз объяснил – не понимают. Третий раз объяснил – не понимают. УЖЕ САМ ПОНЯЛ – ВСЕ РАВНО НЕ ПОНИМАЮТ.

Вот так и живем.

А сами тексты в учебнике, которые давались на перевод для домашнего чтения? Комрад Петров уехал в Петербург, а приехал в Ленинград, как в той песне поется. Эти тексты составлены русским автором про русскую жизнь (извиняюсь, советскую). Зачем? Об этом и на русском можно почитать. Русская мысль, а точнее русский менталитет просто переведен на английский язык. Иностранцы такими категориями не выражаются и даже не думают. А мы занимаемся по идеальному учебнику, так любимому всеми преподавателями английского.

Здорово…

Теперь по поводу курса «Cutting Edge Elementary», который привносил «современность» в нашу «советскую» базу английского. В нем мы разбирали топики с различными темами, записывали новые слова и слушали аудиозаписи, прилагаемые к курсу. Как говорил один умный человек (упомяну о нем позже) эти записи были академическими и не факт, что были начитаны носителями языка. Кто – то что – то прочирикает и ладно.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Как я стала лингвистом, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Юлия Полюшко! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги