На нашем сайте вы можете читать онлайн «Снежный призрак». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Снежный призрак

Автор
Дата выхода
15 апреля 2015
Краткое содержание книги Снежный призрак, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Снежный призрак. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анастасия Калинина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Сборник лирических и философских стихотворений, основанных на реальных событиях, прошедших через призму личных переживаний автора. Необычные образы, чувство творческого одиночества, ароматы трав, дождя и леса, мир поэзии, которая способна заинтересовывать, увлекать и удивлять, как ценителей поэзии так и людей, впервые открывших сборник стихов.
Снежный призрак читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Снежный призрак без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
1 июля 2009
Сломанный веер, рассыпаны бусы…
Сломанный веер, рассыпаны бусы —
Жемчуг по полу как будто живой…
Может, у нас слишком разные вкусы
Этой дождливой июльской зимой?…
Открыта шкатулка – кольца, браслеты —
С тонкой руки одинокой такой…
Что с нами сделали совесть, запреты
И напускной бутафорский покой?
Ленты, корсеты и запах аниса —
В спешке разбитый флакончик духов.
Кто вы, милашечка, прима-актриса?
Фея из самых запутанных снов?
Кружево, ткани, дуэли, кареты,
В сумраке свечи… (смахнула – слеза);
Мраморной лестницы вновь пируэты,
В мечтах заблестят изумрудом глаза.
Прежние вальсы, балы, секунданты
Шпаги, герои, ан гард и туше[8 - Ан гард и туше – фехтовальные термины. En-garde! – к бою! (фр.) toucher – укол (удар), нанесённый в соответствии с правилами. (фр.)],
Только все скрыто под пышные банты
В плачуще-детской девичьей душе.
8 июля 2009
Прошу, расскажи мне сказку…
Прошу, расскажи мне сказку,
Тихо, на старофранцузском…
Про дым без огня и ласку,
Про солнце на небе узком.
А может быть, что-то другое,
Но то, чего я не знаю,
Такое безумно родное…
Скажи, не молчи, умоляю!
Что ты об этом знаешь
Живой кашемировой ночью?
Когда заклинанья читаешь,
Крадешься ко многоточью.
И тысячи лет закатов,
И сотни веков рассвета
Уходят без адресатов
На тот край немого света.
Плывет аромат аниса
И пряностей для глинтвейна…
«Усни, успокойся, киса,
До праздника ночи – Самхэйна»[9 - Самаин (гэльск. Samhainn или Samhuinn, ирл. Samhain) – праздник, посвященный окончанию лета, сбору урожая.].
25 августа 2009
Эрин[10 - Эрин – древнее название Ирландии.]
Ирландские травы в пасмурном Эрине
Тихо вплетаются в запах дождя.
Шел человек по дороге затерянной
Прочь от людей, вглубь себя уходя.
Пыль придорожная, запахи, звуки ли —
Все вдруг смешалось в один мерный звон
Шел человек, его звали, аукали
Тени… А он, вглубь себя погружен,
Не замечал, как реальность шатается,
Призрачной дымкой укрыв все вокруг;
Как древний город во прах рассыпается
Сотнями тысяч потерь и разлук.
Память, казалось, давно уж утеряна,
Ведь это было безумно давно.
Шел человек по дороге из Эрина,
Но от себя нам уйти не дано.





