На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хищник. Если его можно ранить (сборник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Боевая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хищник. Если его можно ранить (сборник)

Автор
Дата выхода
12 мая 2018
Краткое содержание книги Хищник. Если его можно ранить (сборник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хищник. Если его можно ранить (сборник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Антология) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Многие века они совершенствуют мастерство охоты, превратив выслеживание и умерщвление добычи в высшую форму искусства. Они называют себя яуджа, но Галактика знает их под другим именем – ХИЩНИКИ. Долгое время они не имели себе равных… пока не столкнулись с людьми. Ведь упрямым землянам все равно, насколько превосходит их противник. Важно лишь одно: если его можно ранить, то его можно и убить!
Хищник. Если его можно ранить (сборник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хищник. Если его можно ранить (сборник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Подойдя к большой орегонской сосне, он расстегнул заскорузлые от грязи джинсы и принялся поливать ствол. Проклятый толчок в трейлере опять засорился. Чистить его полагалось Мартину, но Мартин слишком любил собственное варево и большую часть времени валялся в отключке.
– Мне нужен новый вентиль, – раздалось сзади. – Сральник починить.
Ну вот, помяни черта…
– Я тебе кто – мамаша? – буркнул Харви. – Пойди да раздобудь.
– Деньги, чувак. У меня ни гроша.
– В ящике возле раковины, где всегда, мать твою! Там должна быть целая куча.
– А, да, точно.
Харви покачал головой, спрятал хозяйство в штаны и застегнул ширинку.
Мартин был тощ, как смерть, но постоянно качался. Любил потягать железо – привык за время отсидки, и был довольно силен, вот только мозги у него совсем превратились в кашу…
– Чир-р-р.
– Что это было? Как будто белка, мать ее, только с медведя ростом!
Оглядевшись, Харви вытащил из заднего кармана всегда готовый к делу пистолет сорок пятого калибра и щелкнул предохранителем.
– Нет, не белка, – сказал он. – У нас гости.
Мартин нырнул в трейлер и тут же выскочил наружу с помповым «сэвиджем» двенадцатого калибра.
– Эй, Бо! – крикнул он. – Вставай!
– Чего там? – спросил Бо изнутри.
– К нам гости!
Мартин сошел со ступенек, направив «сэвидж» вперед. Секунду спустя из трейлера появился и Бо – в чем мать родила, волосатый, как йети, с «узи» в руках.
– Кто? Копы?
– Не думаю, – ответил Харви. – Эти нас бы уже скрутили. Должно быть, конкуренты явились – поживиться на халяву.
– Вот я им сейчас дроби-то на халяву отсыплю! – заржал Мартин.
Харви оглянулся на него. Вдруг вспышка, громкое шипение, и… и в брюхе Мартина, будто сама по себе, возникла огромная дыра!
– Ах ты!..
Вскинув пистолет, он веером выпустил несколько пуль в заросли. Бо принялся поливать деревья очередями из «узи».
Вдруг Бо отчаянно завопил. Взглянув на дружка, Харви успел увидеть, как его руку разнесло в клочья по самое плечо…
Слоун услышал выстрелы – слабое эхо вдали.
– Байкеры, – сказал он. – Нужно убираться из дома. Мы знаем лес лучше этих инопланетян. И «кикиморы»[7 - Маскировочная плащ-накидка.] наденем.
Мэри молча кивнула.
Посреди дежурства Мака вызвала Лоретта.
– Мак? Поступило сообщение о стрельбе в стороне пруда Кроун.
– Принял, еду. Небось, байкеры снова палят по банкам.
– Хочешь, отправлю на помощь Чарли и Арни?
– Не-е.











