На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ел я ваших демонов на завтрак! Том 5». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ел я ваших демонов на завтрак! Том 5

Автор
Жанр
Дата выхода
10 декабря 2023
Краткое содержание книги Ел я ваших демонов на завтрак! Том 5, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ел я ваших демонов на завтрак! Том 5. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Антон Кун) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Мы возвращались с боевого задания. Это была грёбанная мясорубка! Штабным крысам хари набить за такую подготовку операции! Но главное, парни остались живы, я вывел всех. И тут удар, белое марево, вращающаяся кабина Ми-8, перекошенные лица парней и желтоглазый демон… Демон? Что за нахер? Какие в жопу демоны? В нашем мире демонов нет!
Ел я ваших демонов на завтрак! Том 5 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ел я ваших демонов на завтрак! Том 5 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Святая простота! – застонал я и требовательно протянул руку: – Дай сюда веретено!
Юнмей послушно протянула его.
Вспомнив, как она убирала свою работу в сумку, когда ходила в туалет, как следила, чтобы никто не прикасался к веретену и клубку, я удивился той лёгкости, с которой она подчинилась мне – отдала мне своё рукоделие.
Я взял у неё веретено и пучок шерсти. Рассмотрел внимательно. В нить действительно было впрядено несколько длинных волосинок. Вытянуть их было невозможно – они стали частью спрядённой нити.
Юнмей сидела и смотрела на меня преданными глазами.
А я в тусклом свете пытался разглядеть нить.
– Что-то видно плохо, – пробормотал я, не спеша отдавать ей её работу. – Света бы побольше!
Юнмей тут же подложила в костёр корешков и пару камушков угля, которые лежали рядом – видимо, она подготовила их раньше, когда собирала для костра…
Понаблюдав, как она подкладывает в костёр топливо, посмотрев, как уплывает дым – чуть в сторону и наверх, видимо, в щель, я скомандовал:
– Встань!
Юнмей встала.
Это было странно и забавно.
Похоже, она хотела подчинить меня себе, но вот только не нашлась ещё женщина, которая подчинила бы меня!
Видимо, произошёл эффект, которого богиня судьбы, впрядая в мою нить свои волосы, не ожидала – не я подчинился ей, а она мне. Как, собственно, и должно быть! Мужчина должен быть главным! А женщина должна быть послушной.
Но сейчас выполняла мои приказы не просто женщина, а богиня судьбы!
Не знаю, почему так произошло – может, богиня чего напутала, или просто я сильнее. Ну или воля моя сильнее, чем у неё. Да и не важно это! Важен результат!
И я разрешил богине судьбы сесть:
– Садись!
Она опустилась на землю рядом с дремлющими Моней и альтан хамгалчид.
Я вернул ей веретено и шерсть и приказал:
– Убери это в сумку и ложись отдохни.
Богиня послушно убрала своё рукоделие и свернулась калачиком рядом с тёплым брюхом мохнатого стража.
– Подожди! – остановил я девушку и достал из своей сумки шкуру. – Давай, подстели, а то простынешь ещё. И одеяло нужно взять.
Мы расстелили шкуру и Юнмей легла спать.
Моню я тоже переложил на тёплое. Он, конечно, мохнатый, но он малыш, так что пусть спит в тепле.











